Examples of using "Agir" in a sentence and their turkish translations:
Harekete geçmek zorundayız.
Çabuk olmamız gerekir.
Bir şeyler yapmak istiyordum
Peki bunu neden yaptım?
Harekete geçmeli.
Bir şeyler yapılmalı.
Hızlı hareket etmek zorundayız.
Hemen hareket etmek zorunda kaldım.
Derhal harekete geçmeliyiz.
Şimdi harekete geçmeliyiz.
Çabuk hareket etmek zorunda kaldım.
Hareket etmeliyiz.
Çabuk hareket etmemiz gerekiyor.
Dikkatli hareket edin.
umudu aramalıyız.
Bu da hem harekete geçmemiz için
O, başka nasıl davranabilir?
- Hızlı hareket etmeliyiz.
- Hızlı hareket etmek zorundayız.
- Çabuk davranmalıyız.
- Çabuk davranmak zorundayız.
Tom artık harekete geçmek zorunda.
- Bencilce hareket etmemelisin.
- Bencilce davranmamalısın.
Daha sakin hareket etmelisin.
Ben onun öyle davrandığını hiç görmedim.
Daha akıllıca hareket etmelisin.
Kedimin böyle davrandığını hiç görmedim.
O kontrolden çıkmış koşabildi ve çevreyi kontrol edebildi.
Bunu ona kıskançlık yaptırdı.
Zaman kısa, ŞİMDİ hareket etmeliyiz.
Yasalara uymak zorundasın.
Aslında, manipüle edilebilir olduğumuzu
Yerel hareket edebilmek için muazzam fedakârlıklar yaptık
Onun, o şekilde hareket etmesi için bir beyefendi olmalıdır
Bunu biliyoruz ve buna yönelik bir şeyler yapmamız gerek.
Adalet beklenmedik yollarla çalışır.
Mademki bir karar verdin, uygulamalısın.
Kızımın uyuşukluğu beni hasta ediyor.
Öyle davranılmayacağını bilecek yaştasın.
Sadece hiçbir şey olmamış gibi hareket edemezsin.
Başkan çalışanları kendi inisiyatifiyle hareket etmeye teşvik etti.
Kişi düşünce adamı olarak hareket etmeli ve eylem adamı olarak düşünmelidir.
Oğlunun bencil bir çocuk gibi davranmasına izin vermemelisin.
Sanırım onun her zaman istediğini yapmasına izin vermeyi durdurmamın zamanıdır.
Onu durdurmak için. Guardian gazetesi, Nepal'in dünyadaki en bulaşıcı ve ölümcül on salgından
- Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
- Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve kardeşlik ruhu içinde birbirlerine karşı hareket etmelidirler.