Translation of "Néanmoins" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Néanmoins" in a sentence and their turkish translations:

- C'est néanmoins le mien.
- C'est néanmoins la mienne.

O hâlâ benim.

Néanmoins c'est devenu libérateur,

ama artık özgür hissettiriyor

Néanmoins, la quantité est incorrecte.

Ne var ki, miktar doğru değil.

Néanmoins, je désire la voir.

Yine de onu görmek istiyorum.

C'est néanmoins une bonne phrase.

O yine de iyi bir cümle.

Elle a néanmoins un gros problème.

Gerçi onun büyük bir sorunu var.

- Ma femme a fauté. Néanmoins, je l'aime.
- Ma femme a ses défauts. Néanmoins, je l'aime.

Karımın hataları var. Yine de, ben onu seviyorum.

Néanmoins, malgré l'instabilité politique, c'est durant cette époque

devirerek. Bu arada, siyasi istikrarsızlığa rağmen, Güney Kore'nin

Néanmoins, je pense que l'expérience fut un succès.

Bununla birlikte deneyin başarılı olduğunu düşünüyorum.

Néanmoins, je ne pouvais pas tout faire toute seule.

Ancak bunu tek başıma yapamazdım.

Je suis fatigué, néanmoins, je dois finir mes devoirs.

Yoruldum; yine de, ben ödevimi bitirmem gerekiyor.

Bien qu'il fut malade, le garçon alla néanmoins à l'école.

O hasta olsa bile çocuk yine de okula gitti.

Néanmoins, ces animaux étaient acheminés jusqu'au marché pour être vendus.

Bütün bunlara rağmen bu hayvanlar kâr için canlı hayvan pazarlarına gönderiliyordu.

Néanmoins, plus ils étaient exposés au risque à travers le simulateur,

Ancak simülatör aracılığıyla daha çok riske tabi tutulduklarında

Néanmoins, aucun tsunami ne se produit dans la mer de Marmara

buna rağmen Marmara Denizinde tsunami oluşmaz

Néanmoins, la plupart d'entre nous savent que cela n'est pas vrai.

Ancak, çoğumuz bunun doğru olmadığını biliyoruz.

Néanmoins, que se passe-t-il s'il n'y a pas de matière noire ?

Peki karanlık maddeniz yoksa ne olur?

Il est possible de remporter chaque bataille mais de perdre néanmoins la guerre.

Her savaşı kazanmak mümkündür, ancak yine de savaşı kaybedersiniz.

Néanmoins, c'était un rôle qu'il jouait avec une grande habileté: sa division se distinguait

. Yine de, büyük bir ustalıkla gerçekleştirdiği bir roldü: Bölümü

Tu peux dire ce que tu veux, mais je le ferai néanmoins à ma manière !

İstediğini söyleyebilirsin ama ben bunu kendi bildiğim gibi yapacağım!

Néanmoins, en 1811, il commença à rassembler la plus grande armée que l'Europe ait jamais vue…

Yine de 1811'de toplanmaya başladı. Avrupa'nın gördüğü en büyük ordu…

Néanmoins, contrairement à d'autres pays comme la France, la Corée du Sud ne mit aucune barrière au

Ancak, Fransa benzeri diğer ülkeler gibi, Güney Kore uluslararası ticarete herhangi

Il a encore neigé en Allemagne. Malheureusement, notre lièvre a eu un accident. La livraison aura donc un peu de retard. Néanmoins, Joyeuses Pâques!

Almanya'da yine kar yağdı. Maalesef tavşanımız kaza geçirdi. O yüzden teslimat biraz gecikerek daha sonra gönderilecektir. Yine de mutlu Paskalyalar!

- Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler.
- Je ne me sentais pas très bien, mais je suis allé travailler quand même.

Kendimi çok iyi hissetmiyordum ama yine de işe gittim.

- Tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité.
- Tu n'y crois peut-être pas, mais malgré tout c'est un fait.
- Tu peux ne pas y croire, mais c'est tout de même un fait.

Sen buna inanmayabilirsin, ama yine de doğru.