Translation of "Défauts" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Défauts" in a sentence and their japanese translations:

Malgré ses défauts,

だから不完全ではあるにせよ

- Elle est dénuée de défauts.
- Elle est dépourvue de défauts.

彼女は非の打ちどころがない。

On a tous des défauts.

人には誰でも弱点はある。

Je l'aime malgré ses défauts.

彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。

- Elle a des défauts, mais je l'aime.
- Elle a des défauts, mais je l'aime bien.
- Elle a des défauts, mais je l'apprécie.

彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。

Elle avait au moins quatre défauts.

彼女には少なくとも欠点が4つあった。

Tout le monde a des défauts.

誰にでも欠点はある。

- Je l'aime d'autant plus pour ses défauts.
- Je ne l'aime que davantage pour ses défauts.

- 彼には欠点があるからかえって好きだ。
- 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。

- Vous êtes trop critique des défauts des autres.
- Tu es trop critique des défauts des autres.

君は他人のあらさがしをしすぎるよ。

Je l'aime d'autant mieux pour ses défauts.

彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。

Elle a des défauts, mais je l'aime.

彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。

Bien qu'elle ait des défauts, je l'apprécie.

彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。

Je l'aime d'autant plus pour ses défauts.

- 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
- 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。

Ne cherche pas les défauts chez tes amis.

友達のあらさがしをするな。

Je ne l'aime pas moins malgré ses défauts.

- 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
- 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
- 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
- わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
- あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。

Elle trouve toujours des défauts à son mari.

- 彼女は夫の欠点ばかり探している。
- 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
- 彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。

Je ne l'aime pas moins pour ses défauts.

- 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
- 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。
- 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。
- 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
- 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
- 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
- 欠点はあるがやはり彼が好きです。

Je l'aime en dépit de tous ses défauts.

彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。

Toutes les autres idées avaient encore plus de défauts.

他の説には もっと重大な欠陥があったのです

Peu de personnes ont conscience de leurs propres défauts.

自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。

- Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.
- Je ne peux m'empêcher de l'aimer en dépit de ses nombreux défauts.

彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。

Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.

彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。

Il est aisé de trouver des défauts chez les autres.

他人のあら捜しをするのは簡単だ。

- Tout le monde a des défauts.
- Ils sont tous défectueux.

誰にでも欠点はある。

- Il est conscient de sa faute.
- Il est conscient de ses défauts.

彼は自分の欠点に気づいている。

Jack trouve toujours des défauts aux autres. C'est pourquoi tout le monde l'évite.

ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。

Même après 5 ans de développement et de tests, il était toujours criblé de défauts.

5年間の開発とテストの後でも、まだ欠陥がたくさんありました。

Elle a beaucoup de défauts, mais malgré cela, elle est appréciée de tout le monde.

彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。

- Ma femme a fauté. Néanmoins, je l'aime.
- Ma femme a ses défauts. Néanmoins, je l'aime.

妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。

Malgré tous ses défauts, Ney avait prouvé qu'il était l'un des meilleurs commandants tactiques de Napoléon,

ネイはすべての欠点について、ナポレオンの最高の戦術指揮官の1人であることを証明し

Les véhicules doivent être inspectés pour en détecter les défauts au moins tous les trois mois.

車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。

- Je l'aime d'autant plus pour ses défauts.
- Je l'apprécie encore plus à cause de ses imperfections.

- 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
- 私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。

Car il n'est rien de tellement beau qui ne montre des défauts lorsque soumis à une inspection minutieuse.

なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。

Un homme de peu de volonté est la cible des critiques ; même ses amis le harcèleront en corrigeant ses défauts.

意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。