Translation of "épais" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "épais" in a sentence and their turkish translations:

Les murs étaient épais,

Duvarlar çok kalındı,

Il porte des verres épais.

O, kalın gözlük takar.

J'ai besoin d'un manteau épais.

Kalın bir cekete ihtiyacım var.

Ce livre est très épais.

Bu kitap çok kalındır.

Il y avait un épais brouillard.

Yoğun bir sis vardı.

Un livre est fin et l'autre est épais. Celui qui est épais fait environ 200 pages.

Bir kitap ince ve diğeri kalın; kalın olan yaklaşık 200 sayfa.

Le sang est plus épais que l'eau.

- Kan sudan daha yoğundur.
- Kan sudan daha koyudur.

Le mur est épais de deux mètres.

Duvar, iki metre kalınlığındadır.

Le sol est couvert par un tapis épais.

Zemin kalın bir halı ile kaplıdır.

- Le livre est gros.
- Le livre est épais.

Kitap büyük.

Elle portait un épais manteau contre le froid.

Soğuğa karşı kalın bir ceket giyiyordu.

Je vous conseille de mettre un manteau épais.

Kalın bir palto giymeni tavsiye ediyorum.

Mais ces chars d'assaut d'une tonne au cuir épais...

Fakat bu kalın derili, bir tonluk tanklar...

Il est dangereux de voler par cet épais brouillard.

Bu yoğun siste uçmak tehlikeli.

Si on se rase les cheveux, ils repoussent plus épais.

- Saçını tıraş edersen, tekrar daha kalın uzayacaktır.
- Saçını kazırsan daha gür çıkar.

Notre avion n'a pas pu atterrir en raison d'un épais brouillard.

Uçağımız yoğun sis nedeniyle inemedi.

Le brouillard était si épais que nous ne pouvions presque rien voir.

Sis çok yoğundu, her şeyi zorlukla görebildik.

Je ne peux pas finir de lire ce livre épais en une semaine.

Ben bir hafta içinde bu kalın kitabı okumayı bitiremem.