Translation of "Brouillard" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Brouillard" in a sentence and their turkish translations:

- Le brouillard a disparu.
- Le brouillard s'estompa.

Sis kayboldu.

Le brouillard s'épaissit.

Sis yoğunlaşıyor.

Le brouillard s'est levé.

Sis kalktı.

- Nous nous égarâmes dans le brouillard.
- Nous nous sommes égarés dans le brouillard.
- Nous nous sommes égarées dans le brouillard.

Biz siste kaybolduk.

L'accident est dû au brouillard.

Kaza kirli sis nedeniyle oldu.

Il y a du brouillard.

Hava sisli.

Il y avait beaucoup de brouillard.

Hava çok sisliydi.

Il y avait un épais brouillard.

Yoğun bir sis vardı.

Londres est célèbre pour son brouillard.

Londra sisi ile ünlüdür.

L'épais brouillard a empêché l'avion de décoller.

- Kalın sis uçağın kalkmasını engelledi.
- Kalın sis, uçağı kalkıştan alıkoydu.

Je ne pouvais voir que du brouillard.

Sisten başka bir şey göremedim.

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.

Havaalanı sis nedeniyle kapatıldı.

L'épais brouillard empêchait de voir le bâtiment.

Kalın sis, binayı görmeyi imkansız hale getirdi.

Est-ce qu'il y a du brouillard ?

Hava sisli mi?

- À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait goutte.
- À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien.
- À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien du tout.

Yoğun sisten dolayı hiçbir şey görülemiyordu.

La lumière d'une lampe luisit dans le brouillard.

Lambanın ışığı siste parıldıyordu.

Le brouillard a empêché les avions de décoller.

- Sis uçakların kalkışını engelledi.
- Sis uçakların havalanmasına mâni oldu.

Il y a souvent du brouillard le matin.

Sabahleyin genellikle sis vardır.

Londres, là où j'habite, était réputé pour son brouillard.

Londra, yaşadığım yer, sisiyle ünlüydü.

Le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures.

Sis saat on civarında kaybolmaya başladı.

Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.

Sis nedeniyle trafik geçici olarak durduruldu.

Tom déteste conduire quand il y a du brouillard.

Hava sisli olduğunda Tom araba sürmekten nefret eder.

Il est dangereux de voler par cet épais brouillard.

Bu yoğun siste uçmak tehlikeli.

En se levant, le soleil a dissipé le brouillard.

Güneş doğarken, sis kayboldu.

C'’était comme entendre un vagabond dans le brouillard himalayen.

Himalaya sisindeki bir göçebenin sesini duymuş gibi hissettim.

Le trafic ferroviaire a été interrompu à cause du brouillard.

Demiryolu hizmeti sis yüzünden askıya alındı.

La rue était difficilement visible à cause de l'épais brouillard.

Yoğun sis nedeniyle, sokağı görmek zordu.

En raison du brouillard, l'avion a été dérouté vers Munich.

Sis nedeniyle uçak Münih'e yönlendirildi.

Parce que le petit salon était dans un brouillard de fumée.

televizyon ekranını bazen zorlukla görürdük.

Notre avion n'a pas pu atterrir en raison d'un épais brouillard.

Uçağımız yoğun sis nedeniyle inemedi.

Mon ami a disparu comme un mulet gris dans le brouillard.

Arkadaşım sisteki bir gri katır gibi kayboldu.

À travers le brouillard, il ne pouvait pas voir très loin.

Sis onun çok uzağı görmesini engelledi.

Comme une couche de brouillard à basse altitude en début de journée

Gün doğumunda alçakta duran sis gibi

Je ne peux pas voir les panneaux de signalisation avec ce brouillard.

Bu siste yol işaretlerini göremiyorum.

Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.

Kalın sis yolu görmeyi zorlaştırdı.

Il y a tellement de brouillard que je ne peux rien voir.

O kadar sisli ki hiçbir şey göremiyorum.

Le brouillard était si épais que nous ne pouvions presque rien voir.

Sis çok yoğundu, her şeyi zorlukla görebildik.

Brésil et en Europe la situation sera plus tragique, car la ville de brouillard de Londres

boğulacağı için Venedik şehri haritadan kaybolacağı için durum daha trajik

Le train de fret a été retenu près d'une demi-heure à cause de l'épais brouillard.

Yük treni yoğun sis nedeniyle yaklaşık yarım saat kadar gecikti.