Translation of "Verres" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Verres" in a sentence and their turkish translations:

L'image des trois verres.

Shot bardakları ile ilişkililer.

Merci pour les verres.

İçkiler için teşekkür ederim.

Tu boiras quatre verres.

Dört bardak içeceksin.

- Il nous paya quelques verres.
- Il nous a payé quelques verres.

O bize bazı içecekler aldı.

- Je lui payai quelques verres.
- Je lui ai payé quelques verres.

Ona birkaç içki ısmarladım.

Il porte des verres épais.

O, kalın gözlük takar.

Manipulez les verres avec précaution.

Gözlüğü dikkatli kullanın.

Après trois verres, l'homme s'évanouit.

Üç içkiden sonra, adam kendinden geçti.

Monsieur Brown cherche ses propres verres.

Bay Brown kendi gözlüklerini arıyor.

Il a bu trois verres d'eau.

O üç bardak su içti.

Ne touchez pas à ces verres.

Bu bardağa dokunmayın.

Allez, les verres sont pour moi.

Hadi ama, içkiler benden.

- Les boissons sont pour moi.
- Les verres sont sur mon compte.
- Les verres sont pour moi.

İçkiler benden.

Des verres et des assiettes furent brisés.

Bardaklar ve tabaklar kırıldı.

- Est-ce que ce sont les verres que tu cherches ?
- Sont-ce là les verres que tu cherches ?

Bunlar aradığın gözlükler mi?

- Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.
- Quelques verres de vin peuvent délier la langue.

Birkaç bardak şarap dili gevşetebilir.

En sortant trois petits verres et une bouteille.

üç shot bardağı ve bir şişe çıkardığında

Après quelques verres le type n'avait plus mal.

Birkaç içkiden sonra adam acı hissetmiyordu.

Y avait-il des verres sur la table ?

Masanın üstünde hiç bardak var mıydı?

- Où sont les verres ?
- Où sont les lunettes ?

- Bardaklar nerede?
- Gözlük nerede?

Dans lequel de ces verres as-tu bu ?

Bu bardaklardan hangisiyle içtin?

Deux verres de jus d'orange s'il vous plaît.

İki bardak portakal suyu, lütfen.

Le glouglou du moktor qu'on verse dans les verres,

moktor'un sesi o shot bardaklarına dökülüyor,

Elle but deux verres de vin à la fête.

Partide iki bardak şarap içti.

Deux verres de jus de pomme, s’il vous plaît.

İki bardak elma suyu, lütfen.

Après environ cinq verres, le comportement de Tom devient imprévisible.

Yaklaşık beş içkiden sonra, Tom'un davranışı öngörülemez olur.

C'était un petit homme âgé avec d'épais verres de lunettes.

O , kısa, yaşlı, kalın gözlüklü bir adamdı.

Après, on dirait que ces boxeurs ont bu quelques verres de trop.

ve sonrasında, bu boksörler çok içmiş gibi hissediyorlar.

Elle était assise au bar, descendant les verres de whisky les uns à la suite des autres.

O, barda oturarak peş peşe viski içti.