Translation of "Éteignez" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Éteignez" in a sentence and their turkish translations:

Éteignez tout.

Her şeyi kapatın.

Éteignez vos cigarettes !

Sigaranı söndür.

Éteignez votre cigarette s'il vous plaît.

Lütfen sigaranı söndür.

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

Onu kapatın.

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

- Işığı kapat.
- Işığı kapatın.

Éteignez la lumière s'il vous plait.

Lütfen ışığı kapat.

- Éteins les phares !
- Éteignez les phares !

- Işıkları kapat.
- Işıkları kapatın.

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

- Işıkları ne zaman kapattın?
- Işıkları ne zaman kapatıyorsun?

George, si vous n'écoutez pas la radio, éteignez-là.

George, radyoyu dinlemiyorsan, onu kapat.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

Işığı kapat, lütfen.

Lorsque vous quittez la salle de réunion, éteignez la lumière s'il vous plait.

Toplantı salonundan ayrılırken lütfen ışığı kapatın.

- Éteins la lumière et va te coucher.
- Éteignez la lumière et allez dormir.

Işığı kapat ve uyu.

- Il est tard alors éteins la télé.
- Il est tard alors éteignez la télé.

Geç oldu, bu yüzden TV'yi kapat.

- Éteins la lumière avant d'aller au lit.
- Éteins la lumière avant de te rendre au lit.
- Éteignez la lumière avant d'aller au lit.
- Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

Yatmaya gitmeden önce lambayı kapat.

- Si tu n'écoutes pas la radio, éteins-la.
- Si vous n'écoutez pas la radio, éteignez-la.

Eğer radyoyu dinlemiyorsan kapat.

- Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.
- Il est l'heure de dormir. Eteins la radio.

Yatma zamanı geldi. Radyoyu kapat.

- Éteins la télé. Tu ne la regardes même pas.
- Éteignez la télé. Vous ne la regardez même pas.

Televizyonu kapat. Onu izlemiyorsun bile.

- S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.
- S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

Lütfen radyoyu kapatın ve televizyonu açın.

- Coupe ton moteur, s'il te plait.
- Coupez votre moteur, je vous prie.
- Éteins ton moteur, s'il te plait.
- Éteignez votre moteur, s'il vous plait.

Lütfen motorunuzu kapatın.

- Éteignez les lumières du sapin de Noël lorsque vous quittez la maison.
- Éteins les lumières du sapin de Noël lorsque tu quittes la maison.

Eve giderken Noel ağacı ışıklarını kapatın.

- Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir.
- Éteins la lumière que je puisse dormir, s'il te plait.
- Éteignez la lumière que je puisse dormir, je vous prie.

Uyuyabilmem için lütfen ışığı kapatın.

- À quelle heure est ton couvre-feu ?
- À quelle heure est votre couvre-feu ?
- À quelle heure éteignez-vous les feux ?
- À quelle heure éteins-tu les feux ?

Sokağa çıkma yasağın ne zaman?

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?

Gerçekleşen bir hayata öncülük etmek gerçekten basit bir soruya geliyor: Geceleri ışıkları kapattığınızda ve kafanız yastık üzerindeyken, ne duyuyorsunuz? Ruh şarkın mı, Şeytan mı gülüyor?