Translation of "Lumières " in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Lumières " in a sentence and their italian translations:

Les Lumières,

l'Illuminismo,

- Les lumières se sont éteintes.
- Les lumières s'éteignirent.

- Le luci sono spente.
- Le luci si sono spente.
- Le luci si spensero.

- Éteins les lumières, maintenant !
- Éteignez les lumières, maintenant !

- Spegni le luci ora.
- Spegni le luci adesso.
- Spegnete le luci ora.
- Spegnete le luci adesso.
- Spenga le luci ora.
- Spenga le luci adesso.

Merci d'éteindre les lumières

Spegnendo le luci

Elles profitent des lumières.

Usano le luci.

Elle éteignit les lumières.

- Ha spento le luci.
- Lei ha spento le luci.
- Spense le luci.
- Lei spense le luci.

Veuillez éteindre les lumières !

- Per piacere, spegni le luci.
- Per favore, spegni le luci.
- Per piacere, spegnete le luci.
- Per favore, spegnete le luci.
- Per piacere, spenga le luci.
- Per favore, spenga le luci.

Les lumières sont éteintes.

Le luci sono spente.

Tom a éteint les lumières.

- Tom spense le luci.
- Tom ha spento le luci.

Il n'y a pas de lumières.

- Non ci sono luci.
- Non c'è alcuna luce.

As-tu déjà éteint les lumières ?

Hai già spento le luci?

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

- A che ora spegni le luci?
- A che ora spegne le luci?
- A che ora spegnete le luci?

Lucien, on a besoin de tes lumières.

Lucien, c'è bisogno delle tue luci.

De petites lumières clignotaient dans le lointain.

In lontananza lampeggiavano piccoli fuochi.

Que nos caméras ont besoin de lumières infrarouges.

che alle nostre telecamere servono gli infrarossi per vedere.

Les lumières de la ville éclairent la mer,

Le luci della città si riflettono sul mare...

Mais les détonations et les lumières la désorientent.

Ma i rumori forti e le luci violente la disorientano.

Tom était celui qui a allumé les lumières.

Tom era quello che ha acceso le luci.

Il éteignit toutes les lumières à onze heures.

- Ha spento tutte le luci alle undici.
- Lui ha spento tutte le luci alle undici.
- Spense tutte le luci alle undici.
- Lui spense tutte le luci alle undici.

- Nous avons décoré l'arbre de Noël avec des lumières.
- Nous avons décoré le sapin de Noël en ajoutant des lumières.

- Abbiamo decorato l'albero di Natale con delle luci.
- Noi abbiamo decorato l'albero di Natale con delle luci.
- Decorammo l'albero di Natale con delle luci.
- Noi decorammo l'albero di Natale con delle luci.

Je voulais demander à la régie d'allumer les lumières,

volevo chiedere alla regia se si può accendere le luci in sala

Dans les lumières, les bulles agissent comme un fanal

Con le luci, le bolle funzionano come fari...

La pièce se termina et les lumières se rallumèrent.

L'esibizione terminò, e le luci si riaccesero.

- Je déteste les lumières fluorescentes.
- Je déteste l'éclairage fluorescent.

- Odio le luci fluorescenti.
- Io odio le luci fluorescenti.

On voyait les lumières de la ville au loin.

In lontananza si vedevano le luci della città.

Elles éteignent leurs lumières, afin de s'offrir un peu d'intimité.

Spengono le luci, garantendo la propria privacy dai rivali.

- J'aime les lumières de Noël.
- J'adore les éclairages de Noël.

- Amo le luci di Natale.
- Io amo le luci di Natale.
- Amo le luci natalizie.
- Io amo le luci natalizie.

- Puis-je éteindre les lumières ?
- Je peux éteindre la lumière ?

Posso spegnere le luci?

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.

Assicurati che le luci siano spente prima che tu vada.

- Qui a éteint la lumière ?
- Qui a éteint les lumières ?

Chi ha spento le luci?

Une idée que nous associons avec les Lumières du 18ème siècle,

un'idea che possiamo associare all'Illuminismo del XVIII secolo,

Enfin, est-ce que les Lumières vont contre la nature humaine ?

Insomma, l'Illuminismo va contro la natura umana?

Les Lumières sont pour les gens, l'issue à leur propre irresponsabilité.

L'illuminismo è l'uscita dell'uomo dallo stato di minorità che egli deve imputare a sé stesso.

Mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

le luci della città consentono loro di operare anche di notte.

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

Una volta oltre le luci delle città, nell'oceano buio, le otarie orsine sono al sicuro.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

Con le luci cittadine che eclissano il cielo notturno, gli animali non riescono più a orientarsi con le stelle.

Je pense qu'ils remarquent ces bruits, ces lumières, la télé à travers la fenêtre, ils sont attentifs à ces choses.

quindi nota i piccoli rumori, vede le luci, le TV dalle finestre, fa attenzione a queste cose.