Translation of "Voudrait" in Spanish

0.133 sec.

Examples of using "Voudrait" in a sentence and their spanish translations:

Tom voudrait parler.

Tom quiere hablar.

Combien voudrait-il ?

¿Cuántos quiere él?

Il voudrait devenir médecin.

Él quiere ser médico.

Il voudrait nous revoir.

Él quiere volver a vernos.

Henri voudrait te voir.

Henri querría verte.

- Il voudrait participer au concours.
- Il voudrait participer à la compétition.

Él quiere participar en el concurso.

- Pourquoi quelqu'un voudrait-il vivre là ?
- Pourquoi quelqu'un voudrait-il y vivre ?

¿Por qué querría nadie vivir aquí?

Et qui voudrait le savoir ?

pero le gustaría saberlo?

Pourquoi quelqu'un voudrait me tuer ?

¿Por qué alguien querría matarme?

Il voudrait participer au concours.

Le gustaría participar en el concurso.

Il voudrait participer à la compétition.

Él quiere participar en el concurso.

Je pensais que Tom voudrait le travail.

Pensé que Tom querría el trabajo.

Elle ne voudrait même pas lui parler.

Ella ni siquiera hablaría con él.

Il voudrait savoir si vous jouez aux échecs.

- Él quisiera saber si juegas al ajedrez.
- Él quisiera saber si jugás al ajedrez.

Tout le monde voudrait vivre dans le confort.

Todo el mundo quiere vivir confortablemente.

Est-ce que c'est ce que Tom voudrait ?

¿Es eso lo que Tom querría?

SY : Tout d'abord, on voudrait vous poser une question.

Scot Young: Queremos empezar con una pregunta.

On risque de trouver plus d'araignées qu'on ne voudrait.

quizás encontremos más arañas de las que podemos enfrentar.

Y a-t-il quelqu'un d'autre qui voudrait manger ?

- ¿Hay alguien más que quiera comer?
- ¿Alguien más quiere comer?

Qu'est-ce que Tom voudrait que tu ne voies pas ?

¿Qué quería Tom que no vieras?

Je n'arrive pas à imaginer pourquoi quiconque voudrait dérober quelque chose comme ça.

No me puedo imaginar por qué alguien querría robar algo así.

- Plus on a plus on voudrait avoir.
- Plus on possède, plus on convoite.

Cuanto más se tiene más se desea.

Personne d'entre nous ne voudrait partir, mais soit vous, soit votre femme doit partir.

Ninguno de nosotros quiere ir, pero usted o su mujer deben ir.

- Elle ne voulait pas le laisser entrer.
- Elle ne voudrait pas le laisser entrer.

Ella no le dejaba entrar.

- Tout le monde veut une paix durable.
- Tout le monde voudrait une paix durable.

Todos desean la paz eterna.

Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant.

Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.

- Elle ne voulait pas aller se promener avec lui.
- Elle ne voudrait pas aller se promener avec lui.

Ella no iría de paseo con él.

- Qu'est-ce qui t'a fait penser qu'il voudrait t'embrasser ?
- Qu'est-ce qui vous a donné cette impression qu'il voulait vous embrasser ?

¿Qué te ha hecho pensar que querría darte un beso?

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.