Translation of "Veuilles" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Veuilles" in a sentence and their spanish translations:

Je peux me rendre où que tu le veuilles.

Puedo ir a donde tú quieras.

Tu le feras, que tu le veuilles ou non.

Lo harás quieras o no.

Que tu le veuilles ou non, tu dois t'y rendre.

Tienes que ir, quieras o no.

Que tu le veuilles ou pas, tu dois apprendre l'anglais.

- Debes aprender inglés te guste o no.
- Debes aprender inglés, quieras o no.
- Te guste o no, debes aprender inglés.
- Quieras o no, debes aprender inglés.

Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me demander ?

¿Hay algo que quieras preguntarme?

Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ?

- ¿Hay algo que quieras decirme?
- ¿Hay algo que me quieras decir?

Y a-t-il un endroit quelconque où tu veuilles te rendre ?

¿Hay algún sitio al que quieras ir?

Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles qui te manque ?

¿Hay algo que quieras que no tengas?

Je n'arrive pas à croire que tu ne veuilles pas de beurre sur ton pop-corn.

No puedo creer que no quieras mantequilla en tus palomitas de maíz.

- Y a-t-il quelqu'un que tu veuilles voir ?
- Y a-t-il quelqu'un que vous vouliez voir ?

¿Hay alguien al que quieras ver?

- Je ne pense pas que tu veuilles vraiment savoir.
- Je ne pense pas que vous vouliez vraiment savoir.

La verdad, no creo que quieras saberlo.

- As-tu quelque chose à dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles dire ?

- ¿Tenés algo para decir?
- ¿Tienes algo para decir?

- Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me dire ?

- ¿Hay algo que quieras decirme?
- ¿Hay algo que me quieras decir?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez ?

¿Deseas algo en particular?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles entendre ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez entendre ?

¿Hay algo en particular que te gustaría oír?

Je sais qu'il est hautement improbable que tu veuilles jamais sortir avec moi, mais j'ai tout de même besoin de demander au moins une fois.

Sé que es muy improbable que tú alguna vez quisieras salir conmigo, pero aún así tengo que preguntar al menos una vez.

- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez qui vous fasse défaut ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles qui te manque ?

¿Hay algo que quieras que no tengas?

- Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me dire ?
- Y a-t-il quelque chose que vous veuillez me dire ?

- ¿Hay algo que quieras decirme?
- ¿Hay algo que me quieras decir?

- Je pensais que tu voudrais peut-être savoir.
- Je pensais qu'il se pourrait que tu veuilles savoir.
- Je pensais que vous voudriez peut-être savoir.
- Je pensais qu'il se pourrait que vous veuilliez savoir.

- Pensé que a lo mejor querrías saber.
- Pensé que tal vez quisieran saber.
- Pensé que quizás quisieras saber.

- Je ne ferai pas ça à moins que tu veuilles que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que tu le veuilles.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne veuillez que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne vouliez que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne le veuillez.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne le vouliez.

No lo haré a menos que quieras que lo haga.

- Tu n'es pas obligé d'y aller, à moins que tu ne le veuilles.
- Vous n'êtes pas obligé d'y aller, à moins que vous ne le veuillez.
- Vous n'êtes pas obligés d'y aller, à moins que vous ne le vouliez.

No tienes que ir a menos que quieras.

- Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous veuillez me dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez me dire ?

¿Hay algo que quieras decirme?

- Je sais que la dernière chose que vous veuillez faire est de m'aider.
- Je sais que la dernière chose que vous vouliez faire est de m'aider.
- Je sais que la dernière chose que tu veuilles faire est de m'aider.

Sé que lo último que quieres es ayudarme.

- Puis-je faire autre chose pour toi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veux que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez que je fasse ?

- ¿Hay algo más que quieres que haga?
- ¿Hay algo más que quieras que haga?