Translation of "Tiennent" in Spanish

0.030 sec.

Examples of using "Tiennent" in a sentence and their spanish translations:

C'est ainsi qu'ils se tiennent.

Es por cómo actúan.

- J'imagine que d'autres choses te tiennent occupé.
- J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupé.
- J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupée.

Me imagino que estás ocupado con otros asuntos.

25 personnes tiennent dans ce minibus.

En este minibús caben 25 personas.

Les enfants ne se tiennent pas tranquilles.

Los niños no se quedan quietos.

Dieu bénit ceux qui tiennent leur langue.

Dios bendice a aquellos que frenan su lengua.

Ils tiennent notre avenir commun entre leurs mains.

Tienen en sus manos nuestro futuro en común.

Les Alpes se tiennent au milieu de l'Europe.

Los Alpes están en el medio de Europa.

Ces deux-là se tiennent côte à côte.

Estos dos están de pie lado a lado.

On brise les liens qui tiennent le tout ensemble

rompes los enlaces que lo mantiene junto

Vous êtes aimés et les gens tiennent à vous.

Alguien los ama y los quiere ayudar.

Est-ce surprenant que les fondations ne tiennent pas ?

¿Es de sorprender, entonces, que los cimientos no sean sólidos?

Mais ils ne nous tiennent pas enchaînés à notre malheur.

Pero no nos mantienen encadenados a nuestra infelicidad.

Malgré la férocité de l'attaque initiale, les agriculteurs tiennent bon.

A pesar de la ferocidad del ataque inicial, los campesinos se mantienen firmes.

S'ils tiennent jusqu'au printemps, ils seront prêts à vivre seuls.

Si llegan a la primavera, estarán listos para salir solos.

Et les gars tiennent les réunions les plus importantes du monde.

y los muchachos están celebrando las reuniones más importantes del mundo.

J'ai beaucoup de chance d'avoir des amis qui tiennent à moi.

Soy muy afortunado de tener amigos que se preocupan por mí.

En fait, il y a plusieurs choses qui ne tiennent pas la route.

Hay varias cosas que no tienen sentido.

Les gens se tiennent là juste alignés sur le bord de la route.

La gente está parada allí, alineada al borde de la carretera.

J'ouvre la porte et je vois deux garçons qui se tiennent côte à côte.

Abro la puerta y me encuentro a dos chicos de pie uno junto al otro.

Les gens qui ne sont pas pressés se tiennent sur le côté droit de l'escalator.

En las escaleras mecánicas la gente que no lleva prisa se mantiene a la derecha.

êtes-vous au courant maintenant? beaucoup de gens dans la communauté tiennent ce plat en ce moment

eres consciente ahora? mucha gente en la comunidad está sosteniendo este plato ahora mismo

Maman ! Cette femme et cet homme se tiennent par la main, ce sont de très bons amis !

¡Mamá! Esa chica y ese chico están cogidos de la mano. ¡Qué buenos amigos, ¿no?!

Il a promis d'apporter de nouvelles industries à la région, mais les politiciens tiennent rarement leur parole.

Él prometió traer nuevas industrias a la región, pero los políticos raramente mantienen su palabra.

- Les examens ont lieu juste après les congés d'été.
- Les examens se tiennent juste après les vacances d'été.

Los exámenes tocan justo después de las vacaciones de verano.

Il y a des gens qui tiennent dix fois plus facilement un discours qu'une seule fois leur parole.

Hay gente que mantiene más fácil diez conversaciones que una vez su palabra.

Avant le départ de la course de chevaux, les jockeys tiennent fermement les rênes pour maîtriser les chevaux qui s'impatientent.

Antes de que la carrera de caballos comience, el jinete coge las riendas con firmeza para controlar a los caballos ansiosos.