Translation of "Ainsi" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Ainsi" in a sentence and their spanish translations:

Ainsi dit, ainsi fait !

Dicho y hecho.

Ainsi !

¡De esa forma!

Ainsi,

Por ejemplo -

Certains l'appellent ainsi, d'autres ainsi.

Algunos lo llaman así, otros así.

- Ainsi parlait Zoroastre.
- Ainsi parla Zarathoustra.
- Ainsi parlait Zarathoustra.

- Así habló Zarathustra.
- Así habló Zaratustra.

- Ainsi soit-il !
- Qu'il en soit ainsi !
- Ainsi soit-il !

- ¡Amén!
- ¡Que así sea!

- Ainsi parlait Zoroastre.
- Ainsi parlait Zarathoustra.

Así habló Zarathustra.

C'est ainsi.

Es lo que es.

- Aussitôt dit, aussitôt fait.
- Ainsi dit, ainsi fait !

- Dicho y hecho.
- Delo por hecho.
- Dalo por hecho.

En agissant ainsi,

Y al hacerlo,

Elle venait ainsi,

Y ella venía,

Pourquoi agir ainsi ?

¿Y por qué hice eso?

Confondant ainsi Soult?

¿Confundiendo así a Soult?

Devenant ainsi coupé.

quedando aislado.

N'agis pas ainsi.

No actúes así.

C'est mieux ainsi.

Es mejor así.

Ainsi soit-il.

Así sea.

Ainsi parlait Zarathoustra.

Así habló Zaratustra.

Vous apprendrez ainsi.

Aprenderás de esa manera.

- C'est ainsi que c'était.
- C'est ainsi qu'il en allait.

- Así es como fue.
- Así es como era.

S'il doit en être ainsi, qu'il en soit ainsi !

Si así debe ser, así sea.

- Comment osez-vous ainsi parler ?
- Comment oses-tu ainsi parler ?

¿Cómo te atreves a hablar así?

- Ne me fixe pas ainsi.
- Ne me fixez pas ainsi.

No me mires así.

- Pourquoi me regardez-vous ainsi ?
- Pourquoi me regardes-tu ainsi ?

¿Por qué me estás mirando así?

- Pourquoi vous conduisez-vous ainsi ?
- Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

¿Por qué te portas así?

- Voulez-vous le laisser ainsi ?
- Veux-tu le laisser ainsi ?

¿Quieres dejarlo así?

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

¿Te divierte vivir así?

Ainsi se termina l'histoire.

El final de la historia dice así:

Et ainsi de suite.

y así sucesivamente.

Et ainsi de suite.

y así sucesivamente.

Et en agissant ainsi,

Y si lo hacen,

Donc, oui, c'est ainsi...

Sí, eso es...

Elle se déroule ainsi.

Y es así:

Ainsi que du danger.

Pero también trae peligro.

Et ça fonctionnera ainsi ?

y así lo haremos?

Ainsi est-il dit.

Así se dice.

La machine s'emploie ainsi.

La máquina se usa así.

Ainsi dit la Bible.

Así dice la Biblia.

J'aime tes cheveux, ainsi.

Me gusta tu pelo así.

Je suis né ainsi !

¡Nací así!

Ainsi établit la loi.

Así dice la ley.

Ainsi va le français.

Así va el francés.

- C'est ainsi que ça commença.
- C'est ainsi que ça a commencé.

Así es como comenzó.

- Ça a toujours été ainsi.
- Il en a toujours été ainsi.

Siempre ha sido así.

- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

No puedo vivir así.

- C'est ainsi que s'est déroulé l'accident.
- C'est ainsi que s'est passé l'accident.
- C'est ainsi que l'accident est survenu.

Así es como ocurrió el accidente.

- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

¿Os gusta vivir así?

- C'est ainsi que s'est déroulé l'accident.
- C'est ainsi que s'est passé l'accident.

Así es como ocurrió el accidente.

Ainsi on gagne du temps.

y la intensidad se puede intercambiar por tiempo.

C'est ainsi qu'ils se tiennent.

Es por cómo actúan.

Tant que nous agirons ainsi,

Así que, mientras hagamos esto,

C'est ainsi qu'on faisait avant.

Porque esa era la forma como se hacía entonces.

Cela a toujours été ainsi.

Y así es como siempre ha funcionado.

Ainsi, la politesse est récompensée.

Por tanto sí, ser educado vale la pena.

Les emprisonnant ainsi sous terre.

y guardándolo bajo tierra.

Et ainsi améliorer le monde.

y contribuir de esa manera a mejorar el mundo.

C'est ainsi qu'il est fixé.

Así es como se sujeta.

J'espère qu'il en est ainsi !

¡Ojalá sea así!

Qu'il en soit donc ainsi !

Entonces, que así sea.

Ce doit être connu ainsi.

Esto debería ser tan conocido.

Peu de gens pensent ainsi.

Pocas personas piensan así.

Ça a toujours été ainsi.

Siempre ha sido así.

Vous ne pouvez continuer ainsi.

No podéis seguir así.

N'en est-il pas ainsi ?

¿No es así?

Nous aurions ainsi davantage d'argent.

Así tendríamos más dinero.

Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

¿Por qué te portas así?

Comment osez-vous ainsi parler ?

¿Cómo osáis hablar así?

Tu m'enlèves ainsi mes illusions.

Así me decepcionas.

Ne me fixe pas ainsi.

No me mires así.

Pourquoi me regardes-tu ainsi ?

¿Por qué me estás mirando así?

- En va-t-il ainsi ?
- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

- Ne t'adresse pas ainsi à elle.
- Ne vous adressez pas ainsi à elle.

No le hables así.

- Il n'en a pas toujours été ainsi.
- Il n'en fut pas toujours ainsi.

No siempre fue así.

- Il ne devrait pas en aller ainsi.
- Il ne devrait pas en être ainsi.

No debería ser así.

- Qu'avons-nous fait pour être ainsi punis ?
- Qu'avons-nous fait pour être ainsi punies ?

¿Qué hemos hecho para ser castigados así?

ainsi que d'autres États en Australie

así como de otros estados de Australia

« Ainsi, ai-je dit à Nina,

Es decir, le dije a Nina,

Ainsi se passa la première semaine.

Y así pasó la primera semana.

Ainsi, on ne nourrit aucune culpabilité.

Al final, no tienen que sentirse culpables.

Nous sommes programmés pour penser ainsi.

Estamos formateados para pensarlo así.

Ainsi je suis heureux, ce soir.

Entonces estoy feliz esta noche.

Pourquoi devons-nous nous présenter ainsi ?

¿Por qué tendremos que presentarnos así?

C'est ainsi que j'ai appris l'allemand.

Y así aprendí alemán.

J'ai appris ma grammaire abstraite ainsi.

Aprendí gramática abstracta de ese modo.

Et ainsi, on en voit moins.

Además, no observamos.

Et ainsi améliorer notre santé mentale.

y así mejorar nuestra salud mental.