Translation of "Témoin" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Témoin" in a sentence and their spanish translations:

Tom est témoin ?

¿Tom es testigo?

Je suis témoin.

Soy testigo.

Il servait de témoin.

Él era el control.

Tom est un témoin.

Tom es testigo.

Comme l'avait dit le témoin -

—como dijo el testigo ocular que lo hizo—

Car j'ai été témoin de

porque he visto de primera mano

Tom n'était qu'un simple témoin.

Tom era un mero testigo.

Le témoin de l'auteur était le seul témoin que nous ayons eu à l'époque.

El testigo perpetrador era el único testigo que teníamos en ese momento.

Et de devenir témoin de l'accusation.

para convertirlos en un testigo del hecho.

Ou que vous en êtes témoin.

Son testigos.

Ce que le témoin a dit.

lo que dijo el testigo.

Tom était un témoin de l'accident.

Tom fue un testigo del accidente.

Il a été témoin du meurtre.

Él fue testigo del asesinato.

Il a été témoin de l'accident.

Él presenció el accidente.

Il n'y a pas de témoin.

No hay testigos.

Le témoin ne se souvenait pas.

La testigo no recordaba.

- Elle a été témoin de son assassinat.
- Elle fut témoin de sa mise à mort.

Ella presenció su asesinato.

J'ai été témoin d'un grand nombre d'incivilités

yo misma fui testigo y sufrí mucha descortesía

Mais revenons un moment au groupe témoin.

pero regresemos al grupo de control por un momento.

- là, un témoin a rapporté qui était

noche, un testigo informó quién era

Que le témoin avait exclu le véhicule.

que el testigo había excluido el vehículo.

Il était le seul témoin de l'accident.

Él era el único testigo del accidente.

Elle a été témoin de son assassinat.

Ella fue testigo de su asesinato.

- Avez-vous jamais été témoin d'une affaire en justice ?
- As-tu jamais été témoin d'une affaire en justice ?

¿Has sido testigo alguna vez en un juicio?

- Un témoin oculaire vaut mieux que dix témoins auditifs.
- Un témoin oculaire vaut mieux que dix témoins auriculaires.

Vale más un testigo de vista que diez de oídas.

Je n'ai pas été témoin de ces changements

No estuve ahí para ver ese cambio

Malheureusement, il n'a pas pu en être le témoin.

Qué triste que él no vivió lo suficiente para verlo.

J'étais témoin d'une électricité incroyablement belle dans ces pièces.

Y fui testigo de esa hermosa química en esos espacios.

Un témoin oculaire vaut plus que dix témoins auditifs.

Un testigo ocular vale más que diez testigos de oído.

Quand j'ai regardé le témoin et quand j'ai regardé mon ex

cuando miraba al control y cuando miraba a mi ex.

Et qui étaient prêtes à m'aider avec mes déclarations de témoin.

y que estuvieran dispuestas a ayudarme con las declaraciones.

Une expérience qui ne comporte pas de témoin ne vaut rien.

Un experimento que no ocupa métodos científicos de control no vale nada.

Le fait que le témoin ait pu si bien décrire le véhicule

El hecho de que el testigo haya podido describir tan bien el vehículo

Dans ce cas avec le témoin Jetta, deux coïncidences se sont réunies.

En este caso con el testigo Jetta, se juntaron dos coincidencias.

Sur place à Friedrichsdorf, ne correspondait pas à la description du témoin.

in situ en Friedrichsdorf, no coincidía con la descripción del testigo.

Deux autres collègues sont entrés dans le parking souterrain avec le témoin

Otros dos compañeros entraron en el aparcamiento subterráneo con el testigo

La cour mit en évidence que le témoin avait commis un parjure.

El tribunal probó que el testigo cometió perjurio.

Au cours des premières minutes, il n'y avait au moins aucun témoin qui

En los primeros minutos no hubo al menos ningún testigo que

Elle a à son tour informé le témoin et a demandé à venir.

Ella a su vez informó al testigo y pidió acompañarlo.

Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai été témoin d'un accident.

Ayer cuando caminaba por la calle fui testigo de un accidente.

On a demandé à Tom d'être témoin au mariage du frère de Marie.

A Tom le pidieron que fuera testigo en la boda del hermano de Mary.

Lorsque j'ai été témoin de la pauvreté, de la faim et de la mort

cuando fui testigo de la pobreza, el hambre, y la muerte

Un témoin oculaire a noté que tout au long de l'épreuve, il n'a jamais négligé son apparence - même à la

Un testigo notó que durante toda la prueba, nunca descuidó su apariencia; incluso en el

- Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai été témoin d'un accident.
- Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai vu un accident.

Ayer cuando caminaba por la calle fui testigo de un accidente.