Translation of "Retenir" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Retenir" in a sentence and their spanish translations:

- Il vous faut vous retenir.
- Il te faut te retenir.

Hay que aguantarse.

- Il ne put retenir ses larmes.
- Il ne pourrait retenir ses larmes.
- Il n'a pas pu retenir ses larmes.

Él no podía contener sus lágrimas.

- Il ne put retenir ses larmes.
- Il ne pourrait retenir ses larmes.
- Il n'a pas pu retenir ses larmes.
- Elle ne put retenir ses larmes.
- Elle ne pourrait retenir ses larmes.
- Elle n'a pas pu retenir ses larmes.
- Elle ne pouvait s'empêcher de pleurer.

Ella no podía contener sus lágrimas.

Je ne pouvais retenir ma colère.

No pude contener la ira.

Tonny sait retenir l'attention des auditeurs.

Tonny sabe mantener la atención de los oyentes.

Il ne pourrait retenir ses larmes.

Él no podía contener sus lágrimas.

Elle ne pourrait retenir ses larmes.

Ella no podía contener sus lágrimas.

- Je n'ai pas pu contrôler mes larmes.
- Je n'ai pas pu retenir mes larmes.
- Je ne pouvais pas retenir mes larmes.
- Je n'arrivais pas à retenir mes larmes.
- Je ne pouvais retenir mes larmes.

No pude controlar mis lágrimas.

Son nom est très difficile à retenir.

Su nombre es muy difícil de recordar.

Je pouvais à peine retenir mes larmes.

Apenas podía contener mis lágrimas.

Je n'ai pas pu retenir mes larmes.

- No pude contener las lágrimas.
- No podía contener las lágrimas.

- Je n'ai pas pu contrôler mes larmes.
- Je n'ai pas pu retenir mes larmes.
- Je ne pouvais pas retenir mes larmes.
- Je n'arrivais pas à retenir mes larmes.

- No pude controlar mis lágrimas.
- No podía contener las lágrimas.

Sans savoir ce qu'on pouvait retenir contre vous.

sin saber cómo podría haberte perjudicado a ti.

Combien de temps peux-tu retenir ta respiration ?

¿Durante cuánto tiempo puedes aguantar la respiración?

Elle ne put se retenir d'éclater de rire.

Ella no pudo evitar estallar en una carcajada.

Il n'est pas doué pour retenir les noms.

Él no es bueno para recordar nombres.

- C'est facile à retenir.
- C'est facile de s'en souvenir.

Es fácil de recordar.

- Personne ne peut me retenir.
- Personne ne peut m'arrêter.

Nadie puede pararme.

Et B-I-G [NdT : Grand] est l'acronyme à retenir :

Esas son las tres ideas que les quiero compartir hoy:

Or, les dessins peuvent nous aider à retenir les mots.

y los dibujos nos ayudan a recordar las palabras.

- Vous devez l'arrêter.
- Tu dois l'arrêter.
- Tu dois le retenir.

- Debes detenerlo.
- Deben detenerlo.

Il chante tellement bien qu'il est impossible de retenir ses larmes.

Él canta tan bien que es imposible contener las lágrimas.

Il l'a essayé, mais il n'a pas pu retenir la palette.

Él lo intentó, pero no pudo contener la pelea.

S'il y a une chose que vous devriez retenir de mon intervention,

Ya saben, si hay algo que concluir de mi charla,

Je n'ai pas pu me retenir de rire quand je l'ai vu.

- No pude evitar reírme cuando la vi.
- No me pude evitar reír cuando lo vi.

- Je ne pouvais pas contrôler ma colère.
- Je ne pouvais retenir ma colère.

No pude contener mi ira.

David a tellement de petites copines qu'il n'arrive pas à retenir tous leurs noms.

- David tiene tantas amigas que no puede acordarse de los nombres de todas.
- David tiene tantas novias que no consigue recordar el nombre de todas ellas.

- Personne ne peut me retenir !
- Personne ne peut me retenir.
- Personne ne peut m'arrêter !

¡Nadie podrá detenerme!

Elle essaya d'étouffer un éternuement pendant le concert mais elle ne put le retenir.

Ella trató de ahogar un estornudo durante el concierto, pero no pudo contenerlo.

- Je ne peux plus me retenir de faire pipi.
- J'ai un besoin urgent d'aller pisser.

Me estoy por mear encima.

Les mensonges peuvent déclencher des guerres, tandis que la vérité peut retenir des armées entières.

La mentira puede poner guerras en movimiento, en cambio, la verdad puede detener a ejércitos enteros.

- Son nom est très difficile à se rappeler.
- Son nom est très difficile à retenir.

Su nombre es muy difícil de recordar.

- Tu as une adresse électronique facile à retenir.
- Tu as une adresse électronique facile à mémoriser.

Tienes una dirección de e-mail fácil de recordar.

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

Eso es inteligencia de invertebrados de alto nivel. Su habilidad para aprender y recordar detalles.

Papa, faisons-nous des grimaces et on va voir qui peut se retenir de rire le plus longtemps.

Papá, juguemos a "a ver quién se ríe antes".

Adèle contemplait son amie avec effroi. De grosses larmes inondaient son visage, elle ne put retenir ce cri d'angoisse et de pitié « Oh ! Mary ! pauvre Mary ! »

Adele contemplaba a su amiga con miedo. Grandes lágrimas inundaban su rostro, no pudo retener un grito de angustia y de lástima: «¡Oh, Mary! ¡Pobre Mary!»

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.

En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia.