Translation of "Remède" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Remède" in a sentence and their spanish translations:

Remède contre notre folie, Remède contre notre colère

Medicina para nuestra locura, medicina para nuestra ira.

Pas de remède miracle,

No hay solución infalible,

Quel remède recommandez-vous ?

¿Qué remedio recomienda usted?

- Prends ce remède après les repas.
- Prenez ce remède après les repas.

Tome este medicamento después de las comidas.

Le remède, c'est la célébration.

y el antídoto es la celebración.

- Ce remède te fera te sentir mieux.
- Ce remède vous fera vous sentir mieux.

Esta medicina te hará sentir mejor.

Le remède a calmé sa douleur.

El remedio redujo su dolor.

La tempérance est le meilleur remède.

La templanza es el mejor remedio.

Prends-le ! C'est un remède miracle.

¡Tómala! Es una bala mágica.

Prenez ce remède après les repas.

Tome este medicamento después de las comidas.

- Elle lui conseilla de prendre le remède.
- Elle lui a conseillé de prendre le remède.

Le aconsejó que se tomara el remedio.

- J'ai guéri mon rhume à l'aide de ce remède.
- J'ai guéri mon rhume avec ce remède.

Me he curado el catarro con este remedio.

Il y a un remède à tout.

- Hay remedio para todo.
- Para todo hay remedio.

Il y a un remède contre tout.

Hay un remedio para todo.

J'ai guéri mon rhume avec ce remède.

Me he curado el catarro con este remedio.

- Tu te sentiras mieux si tu prends ce remède.
- Vous vous sentirez mieux si vous prenez ce remède.

Te sentirás mejor si tomas este remedio.

La première chanson s’appelait « Iyeza » qui signifie « remède ».

La primera canción fue "Iyeza", que significa "medicina".

Prenez ce remède. Vous vous sentirez bientôt mieux.

Toma este remedio. Pronto te sentirás mejor.

- Quel médicament recommandez-vous ?
- Quel remède recommandez-vous ?

- ¿Qué remedio recomienda usted?
- ¿Qué medicina recomiendan?

- La mort est le remède universel de la nature.
- La mort est le remède qu'a la nature pour toutes choses.

La muerte es el remedio de la naturaleza para todo.

- Il y a un remède à tout, excepté la mort.
- Il y a un remède à tout, hors la mort.

Para todo hay remedio, si no es para la muerte.

Représente un remède potentiel et pas seulement un traitement.

se convierta en una cura potencial, y no solo en un tratamiento.

Stipulant que ce sérum était un remède de charlatan.

que decía que el suero era un remedio casero

Il n'y a pas de remède contre la calvitie.

La calvicie no tiene cura.

Il y a un remède à tout, excepté la mort.

- Para todo hay remedio, si no es para la muerte.
- Para todo hay remedio, menos para la muerte.

L'oubli est le meilleur remède pour soigner un cœur brisé.

El olvido es el mejor remedio para curar un corazón roto.

Y a-t-il un remède maison pour la gorge sèche ?

¿Hay algún remedio casero para la garganta seca?

L'alcool est un remède pour ceux qui ont peur du plaisir conscient.

El alcohol es el remedio para los que tienen miedo de experimentar conscientes el placer.

- Il n'y a pas de remède.
- Il n'y a pas de traitement.

No hay cura.

Y a-t-il un remède maison contre le mal de tête ?

¿Hay algún remedio casero para el dolor de cabeza?

Du citron chaud avec du miel est un bon remède contre les rhumes.

Limón caliente con miel es un buen remedio para los resfriados.

Les chercheurs n'ont pas encore trouvé de remède pour lutter contre le cancer.

Los científicos todavía no han hallado la cura contra el cáncer.

Peut-être que le remède à l'addiction n'est pas dans la quête de reconnaissance.

Tal vez la cura ni siquiera sea el empeño por buscar aprobación.

Quand tu tombais et tombais au genou, tu essayais de trouver un remède ensemble

Cuando caes y caes la rodilla, intentas encontrar una cura para ella juntos

Ce ci-nommé remède n'est pas simplement inutile mais carrément nuisible, voire même dangereux.

Este así llamado remedio no solamente es inútil, sino que derechamente es dañino e incluso peligroso.

Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os.

- Gran remedio es el corazón alegre, pero el ánimo decaído seca los huecos.
- El corazón alegre constituye buen remedio; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre produce buena disposición; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre es buena medicina, pero el espíritu quebrantado seca los huecos.

Vivre est une maladie, dont le sommeil nous soulage toutes les seize heures ; c’est un palliatif : la mort est le remède.

Vivir es una enfermedad que el sueño nos alivia cada dieciséis horas; es un paliativo, la muerte es el remedio.

- Y a-t-il des astuces de grand-mère pour soulager les maux de tête ?
- Y a-t-il des remèdes de grand-mère contre les maux de tête ?
- Y a-t-il un remède maison contre le mal de tête ?

¿Hay algún remedio casero para el dolor de cabeza?