Translation of "Miracle" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Miracle" in a sentence and their spanish translations:

- Miracle !
- C'est un miracle !

¡Es un milagro!

Quel miracle !

¡Qué milagro!

C'est un miracle, vous savez, un miracle.

Saben, esto es un milagro. Es un milagro.

- Essaie cet onguent miracle.
- Essayez cet onguent miracle.

Prueba este ungüento milagroso.

- C'était vraiment un miracle.
- C'était un vrai miracle.

Fue un verdadero milagro.

C'est un miracle !

¡Es un milagro!

C'est un miracle.

Es un milagro.

C'était un miracle.

Fue un milagro.

Pas de remède miracle,

No hay solución infalible,

Ça frise le miracle.

Es casi un milagro.

C'était un vrai miracle.

Fue un verdadero milagro.

Essaie cet onguent miracle.

Prueba este ungüento milagroso.

J'attendais qu'un miracle se produise.

Estaba esperando un milagro.

Il me faut un miracle.

Necesito un milagro.

Tu as besoin d'un miracle.

Necesitás un milagro.

La vie est un miracle.

La vida es un milagro.

- Notre évasion n'était rien de moins qu'un miracle.
- Notre évasion n'était rien moins qu'un miracle.
- Notre évasion ne fut rien moins qu'un miracle.

- Nuestro escape no fue otra cosa que un milagro.
- Nuestro escape no fue nada menos que un milagro.

Ressentez le miracle que vous êtes,

sentid el milagro que sois,

Ce n'est rien moins qu'un miracle.

No es nada menos que un milagro.

Prends-le ! C'est un remède miracle.

¡Tómala! Es una bala mágica.

- C'est un miracle que tu aies pu survivre.
- C'est un miracle que vous ayez pu survivre.

Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.

Il n'y a pas de solution miracle.

No hay pócima mágica.

Son succès n'était rien moins qu'un miracle.

- Su éxito no fue otra cosa más que un milagro.
- Su éxito fue nada menos que un milagro.

L'amour est le miracle de la civilisation.

El amor es el milagro de la civilización.

Seul un miracle peut la sauver maintenant.

Ahora solo un milagro puede salvarla.

C'est un miracle qu'ils soient toujours éveillés.

Es un milagro que sigan despiertas.

Qui viennent d'endroits aussi différents, c'est un miracle.

de lugares tan diferentes, es un milagro.

Ce miracle n'est pas le fruit du hasard.

Y esta bondad no sucedió simplemente.

Notre évasion n'était rien de moins qu'un miracle.

Nuestro escape no fue nada menos que un milagro.

Je viens de voir un miracle de Dieu.

Acabo de ver un milagro desde Dios.

Sa pneumonie fut guérie par un miracle divin.

Su neumonía fue curada por medio de un milagro divino.

C'est un miracle que vous ayez pu survivre.

Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.

Un jour, c'est comme un miracle, ça disparaîtra.

Un día, como un milagro, desaparecerá.

La restauration des forêts n'est pas une solution miracle.

La recuperación no es una pócima milagrosa.

Par miracle, elle a été épargnée par le léopard,

Por algún milagro, el leopardo le perdonó la vida.

C'est un miracle que j'aie pu survivre au cancer.

Es un milagro que yo pudiera vencer el cáncer.

C'est un miracle qu'il ne soit pas mort dans cet accident.

Es un milagro que él no haya muerto en el accidente.

Il n'y a que deux façons de vivre sa vie: l'une en faisant comme si rien n'était un miracle, l'autre en faisant comme si tout était un miracle.

Hay dos maneras de vivir: usted puede vivir como si nada es un milagro; usted puede vivir como si todo es un milagro.

Il ne pourra pas s'échapper de là sans un miracle, n'est-ce pas ?

Sería un milagro que escapara, ¿verdad?

Je ne dis pas qu'il y a une solution miracle pour tout le monde.

y no digo que exista una única solución para todo,

À moins d'un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire à temps.

A menos que haya un milagro, no alcanzaremos a hacerlo.

La femme est une personne humaine, avant qu'elle ne soit aimée, parfois aussi après; quand elle est aimée, elle est un miracle.

La mujer es un ser humano antes de ser amada, a veces también después; pero mientras es amada, es un milagro.

Vu que dans cette organisation, il n'y a que des chefs et pas d'indiens, c'est un miracle que quelque décision soit effectuée.

Ya que en esta organización todos son caciques y no hay indios, es de extrañar que cualquier decisión se materialice.