Translation of "Qu’une" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Qu’une" in a sentence and their spanish translations:

De ressentir qu’une transformation s’opère

para que sintamos que algo se transforma

Pendant qu’une entrepreneuse interrogée dans l’idée de prévention

mientras que a una emprendedora se le plantean preguntas de prevención

Qu’est ce qu’une femme pourrait désirer de plus ?

¿Qué más podría querer una mujer?

Qu’une fois assurés de ce qu'il y a devant.

cuando supiesen lo que hay por delante.

Je ne suis allé à New York qu’une seule fois.

Sólo he ido una vez a Nueva York.

Pour chaque langue que l’on parle, on vit une nouvelle vie. Celui qui ne connaît qu’une seule langue ne vit qu’une seule fois.

Se vive una nueva vida por cada nuevo idioma que se hable. Si solo se sabe un idioma, solo se vive una vez.

Qu’une étude affirme que les études pourraient ne pas être fiables.

que un estudio afirma que los estudios podrían no ser del todo confiables.

Mehmed suspecta en outre qu’une alliance chrétienne pourrait planifier une croisade

Mehmed sospecha más aún que una alianza cristiana aún más amplia pueda estar planeando una cruzada

Qui ne nécessitent qu’une seule piqûre pour donner une bonne protection.

de las que basta una pequeña dosis para causar una buena protección.

S’il fallait absolument choisir, j’aimerais mieux faire une chose immorale qu’une chose cruelle.

Si fuera absolutamente necesario elegir, yo preferiría ser culpable de un acto inmoral que de un acto cruel.

Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.

Este asteroide fue visto solo una vez a través de un telescopio, en 1909, por un astrónomo turco.

Quand personne ne sait qu’une chose est, c’est à peu près comme si elle n’était pas.

Cuando nadie sabe que algo existe, es casi como si no existiera.

Le fait qu’une phrase ait été écrite par un locuteur natif ne constitue aucunement une garantie.

Que la oración esté escrita por un nativo no garantiza que sea buena.

Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe.

Su ensayo hacía sólo un análisis superficial del problema, así que fue una gran sorpresa para él conseguir la nota más alta de la clase.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

Es hora de que muchas naciones comprendan que una lengua neutral puede convertirse en un verdadero baluarte de sus culturas frente a las influencias monopolizadoras de una o dos lenguas, como se hace cada vez más evidente. Deseo sinceramente un progreso más rápido de esperanto al servicio de todas las naciones del mundo.