Translation of "Occupées" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Occupées" in a sentence and their spanish translations:

- Sont-elles occupées ?
- Sont-ils occupées ?

¿Están ocupados?

- Les filles sont très occupées.
- Les petites filles sont très occupées.

Las niñas están muy ocupadas.

Toutes les chaises étaient occupées.

Todas las sillas estaban ocupadas.

- Ils étaient occupés.
- Ils ont été occupés.
- Elles ont été occupées.
- Elles étaient occupées.

Ellos estaban ocupados.

- Ils étaient occupés.
- Elles étaient occupées.

Ellos estaban ocupados.

- Nous sommes occupés.
- Nous sommes occupées.

Estamos ocupados.

- Nous étions occupés.
- Nous étions occupées.

Estábamos ocupados.

- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- ¿Estabais ocupadas?
- ¿Estaban ocupadas?

- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

Parecéis estar ocupados.

Ses crottes malodorantes envoient un message. "Ces branches sont occupées."

Los excrementos apestosos envían un mensaje. "Estas ramas están ocupadas".

- Nous sommes plutôt occupés, ici.
- Nous sommes plutôt occupées, ici.

Estamos un poco ocupados acá.

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- ¿Estabas ocupado?
- ¿Estabas ocupada?

- Je sais que tu es occupé.
- Je sais que vous êtes occupées.

- Sé que estás ocupado.
- Sé que estáis ocupados.
- Sé que estáis ocupadas.

- Nous sommes trop occupés, à l'heure actuelle.
- Nous sommes trop occupées, à l'heure actuelle.

Estamos demasiado ocupados en este momento.

- La semaine passée nous étions très occupés.
- La semaine passée nous étions très occupées.

La semana pasada estábamos muy ocupados.

- Nous étions tous occupés à nettoyer la chambre.
- Nous étions tous occupées à nettoyer la chambre.

Todos estábamos ocupados limpiando la habitación.

Bien que ses troupes aient été occupées à défendre les dépôts et les convois contre les raids cosaques.

aunque sus tropas se mantuvieron ocupadas defendiendo depósitos y convoyes de las incursiones cosacas.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

- Pareces ocupado.
- Pareces ocupada.

- Vous avez été occupé, non ?
- Vous avez été occupés, non ?
- Vous avez été occupées, non ?
- Vous avez été occupée, non ?

Has estado ocupada, ¿no?

- La semaine passée nous étions très occupés.
- La semaine passée nous étions très occupées.
- Nous étions très occupés la semaine dernière.

La semana pasada estábamos muy ocupados.

- Es-tu occupé ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?
- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

- ¿Está ocupado?
- ¿Estás ocupado?
- ¿Estás ocupada?
- ¿Está usted ocupado?
- ¿Está usted ocupada?

- Nous sommes quelque peu occupés pour l'instant, pouvez-vous attendre une minute ?
- Nous sommes quelque peu occupées pour l'instant, pouvez-vous attendre une minute ?
- Nous sommes quelque peu occupés pour l'instant, peux-tu attendre une minute ?
- Nous sommes quelque peu occupées pour l'instant, peux-tu attendre une minute ?

Estamos un poco ocupados por el momento, ¿Podés esperar un minuto?

- Tu sembles occupé.
- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

- Pareces ocupado.
- Pareces ocupada.

- Es-tu occupé vendredi soir ?
- Es-tu occupée vendredi soir ?
- Êtes-vous occupée vendredi soir ?
- Êtes-vous occupées vendredi soir ?
- Êtes-vous occupés vendredi soir ?
- Êtes-vous occupé vendredi soir ?

¿Estás ocupada el viernes por la noche?

- Pourquoi es-tu si occupée ?
- Pourquoi es-tu si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé ?

¿Por qué estás tan ocupado?

- Pourquoi es-tu occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupées aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu occupée aujourd'hui ?

- ¿Por qué estás hoy ocupado?
- ¿Por qué estás ocupada hoy?

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

- Pourquoi es-tu si occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu si occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées aujourd'hui ?

¿Por qué estás tan ocupado hoy?

- Vous ne semblez pas si occupés.
- Tu n'as pas l'air si occupé.
- Vous n'avez pas l'air si occupée.
- Tu ne sembles pas si occupée.
- Vous ne semblez pas si occupé.
- Vous ne semblez pas si occupées.

No pareces estar tan ocupado.

- Je sais que tu as été occupé.
- Je sais que vous avez été occupé.
- Je sais que vous avez été occupée.
- Je sais que vous avez été occupés.
- Je sais que vous avez été occupées.
- Je sais que tu as été occupée.

- Sé que estás ocupado.
- Sé que estás ocupada.
- Sé que estabas ocupado.
- Sé que estabas ocupada.

- Que dis-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupé.
- Que dirais-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupé.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupés.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupées.

¿Qué tal una taza de té? Es decir, si no estás muy ocupado.