Translation of "Nature" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Nature" in a sentence and their spanish translations:

Mère Nature.

Madre Tierra.

J'adore la nature.

Me encanta la naturaleza.

J'aime la nature.

Amo la naturaleza.

La nature change.

La naturaleza está cambiando.

Par sa nature même,

por su naturaleza,

D'art et de nature.

Arte y naturaleza.

La nature se nettoie

La naturaleza se limpia

C'est la nature humaine.

Es la naturaleza humana.

La nature est belle.

- La naturaleza es bonita.
- La naturaleza es bella.

La nature est cruelle.

La naturaleza es cruel.

La nature est fascinante.

La naturaleza es fascinante.

La nature se renouvelle toujours

La naturaleza siempre se renueva

C'est irrespectueux envers la nature.

Es irrespetuoso con la naturaleza.

Marie est de nature sociable.

Mary tiene una naturaleza social.

Hélène est de nature optimiste.

Helen es optimista por naturaleza.

Il est intelligent de nature.

Es inteligente por naturaleza.

Il est de nature amicale.

Él es amistoso.

Il était de nature passive.

Él era pasivo por naturaleza.

Je suis optimiste de nature.

Soy optimista por naturaleza.

Elle est curieuse de nature.

Ella es curiosa por naturaleza.

L'habitude est une seconde nature.

El hábito es una segunda naturaleza.

Car « l'homosexualité est contre nature ».

pues se cree que la homosexualidad va en contra de la naturaleza.

Ce qui est contre nature,

Lo que sí va en contra de la naturaleza

L'homme est de nature paresseuse.

El hombre es flojo por naturaleza.

C'est la nature qui commande.

La naturaleza es la que manda.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature n'enfreint jamais ses propres lois.
- La nature ne rompt jamais ses propres lois.

- La naturaleza nunca infringe sus propias reglas.
- La naturaleza nunca infringe sus propias leyes.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias reglas.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias leyes.

Est très positif pour la nature.

es muy positivo para la naturaleza.

Nous sommes détachés de la nature.

como si estuviéramos desligados de la naturaleza".

Il est régénératif, comme la nature,

Es regenerativo, como la naturaleza,

Est-ce l'éducation ou la nature ?

¿es algo cultural o es natural?

Ne pas nuire à la nature

no dañar la naturaleza

Et toute plante dans la nature

y cualquier planta en la naturaleza

C'est tellement important pour la nature

Es tan importante para la naturaleza que

L'homme fait partie de la nature.

- El hombre es parte de la naturaleza.
- El hombre forma parte de la naturaleza.

La nature a horreur du vide.

- La naturaleza rechaza el vacío.
- La naturaleza aborrece el vacío.

C'est par nature une personne généreuse.

Él es por naturaleza una persona generosa.

On ne peut changer la nature.

No se puede cambiar la naturaleza.

La nature recèle plein de secrets.

- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

La nature a également prévu ça.

La naturaleza ha previsto eso igualmente.

Car elles sont spirituelles par nature.

porque ya son muy espirituales de por sí.

Le singe est intelligent par nature.

El mono es inteligente por naturaleza.

La nature est belle au printemps.

La naturaleza es hermosa en primavera.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature n'enfreint jamais ses propres lois.

- La naturaleza nunca infringe sus propias reglas.
- La naturaleza nunca infringe sus propias leyes.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias reglas.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias leyes.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature ne rompt jamais ses propres lois.

La naturaleza nunca rompe sus propias leyes.

En un Disneyland de la nature rentable.

en un lucrativo parque Disneyland.

Le grand Canyon possède une nature sauvage

El Gran Cañón es naturaleza silvestre

La nature ne gouverne pas la société,

La naturaleza no dictamina a toda la sociedad,

La nature généreuse et nourricière d'une espèce

generosa y afectuosa de una especie

Bon, laissons la nature faire son boulot.

Dejemos que la naturaleza haga lo suyo.

La nature est comme une voiture autonome.

La naturaleza es como un coche sin conductor.

L'équilibre de la nature est très fragile.

El equilibro de la naturaleza es muy frágil.

L'homme est, par nature, un animal social.

El hombre es un animal social por naturaleza.

La nature ne connaît pas de limites.

La naturaleza no conoce límites.

J'aime être au contact de la nature.

Me encanta estar en la naturaleza.

L'amour, c'est la nature divine en action.

El amor es la naturaleza de Dios en acción.

Tous les goûts sont dans la nature.

Cada loco con su tema.

L'Homme est par nature un animal politique.

El hombre es un animal político por naturaleza.

La nature ne fait rien en vain.

La naturaleza no hace nada en vano.

- La vie est pleine de mystères.
- La nature est pleine de mystère.
- La nature regorge de mystère.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Mais dont on ne connaît pas la nature.

pero cuya naturaleza desconocemos.

Mais il a sa place dans la nature.

pero como todo en la naturaleza, tiene su lugar.

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

Fue una mala idea. No luchen con la naturaleza.

Dans la nature, ils investissent des arbres creux.

En la naturaleza, se posan en los huecos de los árboles.

Nous pouvons placer la nature en leur cœur.

tenemos el poder de poner la naturaleza en el centro.

Ils sont déconcertés par la nature de l'accusation,

Están confundidos sobre la naturaleza de sus cargos,

Fournit des fruits qu'il trouve dans la nature

Proporciona de las frutas que encuentra en la naturaleza.

Selon le chamanisme, la nature est très importante

Según el chamanismo, la naturaleza es muy importante.

Car, depuis longtemps, les femmes incarnent la nature.

porque las mujeres han sido identificadas desde hace mucho tiempo con la naturaleza.

Et permets aux gens de découvrir la nature,

y le permito a la gente experimentar la naturaleza,

Ce qui est important sans détruire la nature.

que es importante sin destruirla.

Conservation de la nature : il y a de

conservación de la naturaleza : existe una

Ici, il faut tenir compte de la nature

Aquí, se

Il n'y a rien d'inutile dans la nature.

En la naturaleza no hay nada inútil.

Nous sommes soumis aux lois de la nature.

Estamos sujetos a las leyes de la naturaleza.

Les Japonais vivent en harmonie avec la nature.

Los japoneses viven en armonía con la naturaleza.

J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.

Me gustaría dejar la ciudad y redescubrir la naturaleza.

La vie de la nature est un cycle.

La naturaleza de la vida es cíclica.