Translation of "Envers" in English

0.009 sec.

Examples of using "Envers" in a sentence and their english translations:

Sois juste envers chacun, même envers tes ennemis.

Be fair with everyone, even your enemies.

- J'ai une dette envers toi.
- J'ai une dette envers vous.

I'm indebted to you.

- Sois gentil envers les aînées.
- Soyez respectueux envers les personnes âgées.
- Soyez gentil envers les personnes âgées.

Be kind to old people.

Agissez envers les autres comme vous voulez qu'on agisse envers vous !

Do unto others as you would have them do to you!

- Ce n'est pas juste envers vous.
- Ce n'est pas juste envers toi.

- It's not fair to you.
- It isn't fair to you.

C'est irrespectueux envers la nature.

It's disrespectful to nature.

Le chien aboya envers l'inconnu.

The dog barked at the stranger.

Elle était méchante envers lui.

She was unkind to him.

Il est arrogant envers nous.

He is arrogant toward us.

Que ressens-tu envers moi ?

How do you feel about me?

Tom était hostile envers Marie.

- Tom was unkind to Mary.
- Tom was unfriendly to Mary.

Sois gentil envers les aînées.

Be kind to old people.

Tu es injuste envers elle.

- You're unfair to her.
- You're being unfair to her.

J'ai une dette envers lui.

I owe him a debt.

J'ai des dettes envers lui.

I owe him a debt.

Tom veut s'excuser envers toi.

Tom wants to apologize to you.

J'ai une dette envers toi.

I'm indebted to you.

Agissez envers les autres comme vous aimeriez que les autres agissent envers vous.

Act towards others the way you would like that they act towards you.

- Tu as une dette énorme envers moi.
- Vous avez une dette énorme envers moi.

You owe me big-time.

- Elle a été cool envers moi aujourd'hui.
- Elle a été distante envers moi aujourd'hui.

She was cool toward me today.

Selon ses attentes envers lui-même,

the way that he expects himself to be,

Je suis si reconnaissante envers vous.

And I am so grateful to you.

Elle est malveillante envers notre groupe.

She bears malice toward our group.

Elle est douce envers les animaux.

She is gentle to animals.

Elle est très amère envers moi.

She is very bitter toward me.

Il est généreux envers ses amis.

He is generous to his friends.

Il est respectueux envers ses supérieurs.

He behaves respectfully toward his superiors.

Il feignit l'indifférence envers la fille.

He feigned indifference to the girl.

Il est généreux envers ses ennemis.

He is generous to his opponents.

Je suis reconnaissant envers mes amis.

- I am thankful for my friends.
- I'm thankful for my friends.

Je suis reconnaissant envers ma famille.

- I am thankful for my family.
- I'm thankful for my family.

Ils sont loyaux envers leur maître.

They are loyal to their master.

Je suis fidèle envers ma femme.

I'm faithful to my wife.

Il est toujours sympathique envers moi.

He is always friendly to me.

Mon attitude envers lui a changé.

- My attitude towards him changed.
- My attitude towards him has changed.

Soyez respectueux envers les personnes âgées.

Respect your elders.

Il avait une rancune envers moi.

He bore a grudge against me.

Il est gentil envers nos animaux.

He's gentle with our pets.

Elle ressentit une aversion envers lui.

She felt an aversion to him.

Je ne suis redevable envers quiconque.

I don't owe anyone anything.

Marie est méfiante envers les étrangers.

Mary is wary of strangers.

Elle triompha envers et contre tous.

She triumphed against all odds.

Prenez un engagement envers votre possibilité.

Your possibility... commit to your possibility.

Tom est loyal envers son pays.

Tom is loyal to his country.

Tu deviens très injuste envers moi.

- You are being very unfair to me.
- You're being very unfair to me.

Il était très amical envers chacun.

He was very friendly to everybody.

Mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui.

but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.

Mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui

but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him

Les employeurs ont des responsabilités envers l’État.

and employers of sex workers are accountable to the state.

à savoir leur hostilité envers les gays

which is an animus towards gay people,

Vos sentiments envers la richesse et l'argent,

Your feelings about wealth and money,

S'ils sont responsables envers leurs clients uniquement

are you accountable only to your clients

Il est intolérant envers tout le monde.

it is intolerant of everyone else.

Elle lui reprocha d'être indifférent envers elle.

She accused him of being inattentive to her.

Elle regrette avoir été impolie envers toi.

She regrets having been rude to you.

Andreas ressent de la haine envers Angela.

Andreas feels hatred towards Angela.

Je me sens moralement endetté envers elle.

I feel morally indebted to her.

Il est toujours généreux envers les pauvres.

He is always generous to poor people.

Il est toujours gentil envers les animaux.

He is always kind to animals.

Elle a été cool envers moi aujourd'hui.

She was cool toward me today.

Elle a été distante envers moi aujourd'hui.

She was cool toward me today.

Il a endurci son cœur envers elle.

He hardened his heart against her.

Je ne suis pas insolent envers eux.

I am not insolent towards them.

Ne soyez pas si dure envers moi.

Don't be so hard on me.

J'ai payé ma dette envers la société.

I've paid my debt to society.

Ce chien aboie envers tous les inconnus.

- This dog barks at everyone he doesn't know.
- This dog barks at everyone it doesn't know.