Translation of "L'odeur" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "L'odeur" in a sentence and their spanish translations:

À l'odeur intense ?

¿El olor intenso?

L'odeur était insupportable.

El olor era espantoso.

L'odeur m'a rendu malade.

El mal olor me dio asco.

J'aime l'odeur du café.

Amo el sabor del café.

L'odeur de l'herbe fraîchement coupée,

El olor del césped recién cortado,

Elle aime l'odeur des pins.

A ella le gusta el olor de los pinos.

J'aime l'odeur du pain chaud.

- Me gusta el aroma del pan fresco.
- Me gusta el aroma del pan caliente.

J'aime l'odeur que ça a.

Me gusta cómo huele.

J'aime sentir l'odeur de l'hiver.

Me encanta sentir el olor de invierno.

J'ai tout de suite senti l'odeur

Lo primero que sentí fue el olor.

L'odeur de cosmétiques me retourne l'estomac.

Me revuelve el estómago el olor de los cosméticos.

Qui n'aime pas l'odeur des bananes ?

¿A quién no le gusta el olor de los plátanos?

Je sens l'odeur de la fumée.

Yo huelo humo.

Je n'aime pas l'odeur de l'ail.

No me gusta el olor del ajo.

Un chien est sensible à l'odeur.

- Los perros tienen un olfato agudo.
- Los perros poseen un agudo sentido del olfato.
- Los perros tienen un agudo sentido del olfato.

L'odeur et l'émotion restent associées pour toujours,

Y ese olor y esa emoción quedan asociados para siempre,

Associent l'odeur du bois à leur enfance

asocian el olor a madera con su niñez,

J'aime l'odeur des pancakes au petit matin.

Amo el olor de hot cakes por la mañana.

L'odeur des roses emplit complètement la chambre.

El aroma de las rosas inundaba por completo la habitación.

L'odeur du café frais flottait dans l'air.

Había olor a café fresco en el aire.

Je ne parle pas de l'odeur des citrons,

No hablo del olor a limón,

Et l'odeur... celle des hommes qui fuyaient la pièce.

y el olor... el olor los hizo salir corriendo de la sala

Si c'était du renard, l'odeur serait vraiment très forte.

Si lo fuera, tendría un olor más fuerte.

Rien ne me plaît autant que l'odeur des roses.

Nada me gusta tanto como el aroma de las rosas.

À qui l'odeur des bananes ne plaît-elle pas ?

¿A quién no le gusta el olor de los plátanos?

La légère brise souffla l'odeur fugace du sexe féminin.

La brisa ligera trae el olor fugaz del sexo de las niñas.

L'odeur des macaronis au fromage me donne la nausée.

El olor de macarrones con queso me da náuseas.

Je n'oublierai jamais l'odeur du sol de ma patrie.

- Nunca he de olvidar el olor del suelo de mi patria.
- Nunca olvidaré el olor del suelo de mi patria.

Pour le dire clairement : l'odeur de ta transpiration est abominable.

Para decirlo sin rodeos, tu sudor huele asqueroso.

On ne supportait pas l'odeur de cette pièce pleine d'ordures.

No pudimos soportar la fetidez de aquella habitación repleta de basura.

Ce chien est entraîné à sentir l'odeur de la drogue.

Este perro está entrenado para olfatear la droga.

On dirait que le chat a détecté l'odeur d'une souris.

- Parece que el gato ha detectado el olor de un ratón.
- Se diría que el gato ha detectado el olor de un ratón.

Tom ne supporte pas l'odeur de la fumée de cigarette.

Tom no soporta el olor del humo de cigarro.

Cet horrible goût dans votre bouche, l'odeur du poisson pourri brûlé

como el horrible sabor en la boca, el olor a quemado, a pescado podrido,

Les bergers allemands sont bons pour détecter l'odeur de la drogue.

Los pastores alemanes son buenos para olfatear drogas.

J'aime l'odeur que les pages d'un vieux livre libèrent lorsqu'on l'ouvre.

Me encanta el aroma que las páginas de un viejo libro desprenden cuando se le abre.

L'odeur du gazon fraîchement coupé évoque l'image de chauds après-midi d'été.

El olor a pasto recién cortado evoca la imagen de las calurosas tardes de verano.

Ont commencé à associer l'odeur du plastique, de Play-Doh et des crayons

comenzaron a asociar el olor a plástico, y a plasticina, y a crayones

Elle m'a envoyé une carte postale qui disait qu'elle détestait l'odeur des animaux.

Ella me envió una tarjeta postal que decía que odia el olor de los animales.

- Un être peut-il créer les cinquante milliards de galaxies, chacune d'elles d'une centaine de milliards d'étoiles, et ensuite se réjouir à l'odeur de la viande de chèvre que l'on brule ?
- Un être peut-il créer les cinquante milliards de galaxies, chacune d'elles d'une centaine de milliards d'étoiles, et ensuite se réjouir de l'odeur de la viande de chèvre que l'on brûle ?

¿Puede un ser crear los cincuenta mil millones de galaxias, cada una con cien mil millones de estrellas, y después regocijarse con el olor de la carne de cabra asada?

Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie.

Nunca olvides la importancia de un bonito amanecer, o de ver a tus hijos dormir, o del olor de la lluvia. Muchas veces las cosas pequeñas son las que importan realmente en esta vida.

Dernièrement, je regardais un documentaire sur les toilettes au Japon et j'ai découvert qu'ils travaillent depuis longtemps sur des dispositifs qui évitent aux gens qui les utilisent de se sentir gênés. Leur efficacité mériterait d'être vérifiée. Mais au moins, ils travaillent là-dessus. Ici, par contre, les toilettes en général ont peu changé depuis des décennies. C'est pourquoi on remarque souvent des gens qui ne vont pas dans les toilettes des autres, parce qu'ils sont gênés qu'on puisse les entendre ou sentir l'odeur. Au contraire, ils se retiennent.

En estos días veía un documental sobre los inodoros de Japón y descubrí que ellos ya están trabajando desde hace tiempo en mecanismos que le ahorren vergüenzas a las personas que los usan. Habría que probarlos a ver qué tan efectivos son. Pero por lo menos ellos trabajan en eso. Aquí, en cambio, los inodoros, y los baños en general, no han cambiado mucho en décadas. Por eso es muy común encontrar gente que no ensucia en baños ajenos, porque les da vergüenza que los demás puedan escuchar u oler lo que están haciendo. Más bien se aguantan las ganas.