Translation of "L'ennui" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "L'ennui" in a sentence and their spanish translations:

« La torpeur » signifie l'ennui de l'esprit.

El 'letargo' representa el aburrimiento de la mente.

L'ennui, c'est qu'il est trop loin.

- El problema es que está demasiado lejos.
- El problema es que se halla demasiado lejos.

- Je déteste m'ennuyer.
- Je déteste l'ennui.

Odio aburrirme.

Mais redécouvrez l'ennui, au moins pour quelques minutes.

Pero redescubran el aburrimiento aunque solo sea unos minutos.

- La symétrie, c'est l'ennui.
- La symétrie est ennuyeuse.

La simetría es aburrida.

L'ennui, c'est que je n'ai pas d'argent sur moi.

- El problema es que no tengo dinero encima.
- Pasa que no llevo dinero.

La peur de l'ennui est la seule excuse du travail.

El miedo al aburrimiento es la única excusa del trabajo.

- Je déteste m'ennuyer.
- Je déteste l'ennui.
- Je n'aime pas m'ennuyer.

Odio aburrirme.

L'ennui est que mon fils ne veut pas aller à l'école.

El problema es que mi hijo no quiere ir a la escuela.

L'ennui, la routine, le manque de curiosité sont les grands ennemis de notre cerveau.

El aburrimiento, la rutina y la falta de curiosidad son los mayores enemigos de nuestro cerebro.

L'ennui est le sentiment que tout est une perte de temps ; la sérénité, que rien ne l'est.

El aburrimiento es sentir que todo es una pérdida de tiempo; la serenidad sentir que nada lo es.

- Le problème est que mon fils ne veut pas aller à l'école.
- L'ennui est que mon fils ne veut pas aller à l'école.

El problema es que mi hijo no quiere ir a la escuela.

Or il s'agit ici d'un manuscrit d'une longueur considérable, réalisé avec soin et manifestement écrit par une main experte, si bien qu'il était difficile de le considérer comme un simple amusement ou bien comme le résultat de l'ennui de l'auteur inconnu.

Se trata de un manuscrito de considerable longitud, cuidadosamente realizado y, evidentemente escrito con manos expertas, así es que es difícil verlo como un divertimento o el resultado del aburrimiento de un autor desconocido.