Translation of "J'ignorais" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "J'ignorais" in a sentence and their spanish translations:

J'ignorais comment.

No sabía cómo.

J'ignorais ton plan.

Ignoraba tu plan.

- J'ignorais que vous saviez conduire.
- J'ignorais que tu savais conduire.

- No sabía que supieras conducir.
- No sabía que podías conducir.
- No sabía que sabías conducir.

- J'ignorais que tu fréquentais quelqu'un.
- J'ignorais que vous fréquentiez quelqu'un.

No sabía que estabas saliendo con alguien.

Ce que j'ignorais auparavant,

y que yo no sabía que existía,

J'ignorais même son nom.

- Ni siquiera sabía cómo se llamaba.
- Ni siquiera me sabía su nombre.

J'ignorais qu'elle fut mariée.

No sabía que se había casado.

J'ignorais qu'il était présent.

Ignoraba que él estuviera presente.

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

No sabía que tenías novio.

J'ignorais tout de mon diaphragme.

Yo no sabía nada de mi diafragma

J'ignorais la vérité jusqu'à hier.

Hasta ayer no sabía la verdad.

- J'ignorais que tu étais un tel branleur.
- J'ignorais que tu étais une telle branleuse.

- Yo no sabía que eras un pajero.
- No sabía que tú eras tan pendejo.

Quelque chose dont j'ignorais avoir peur,

algo que no sabía que temía

J'ignorais que tu avais une sœur.

No sabía que tuvieras una hermana.

- Je ne savais pas qu'il était là.
- J'ignorais qu'il se trouvait là.
- J'ignorais qu'il s'y trouvait.

No sabía que él estaba ahí.

J'ai réalisé que j'ignorais complètement comment vivre.

me di cuenta de que no tenía ni idea de cómo vivir.

- J'ignorais comment.
- Je ne savais pas comment.

No sabía cómo.

J'ignorais que tu pouvais aussi bien cuisiner.

- No sabía que podías cocinar tan bien.
- No sabía que cocinaras así de bien.

J'ignorais que nous avions de la compagnie.

No sabía que teníamos compañía.

J'ignorais qu'il avait décidé de quitter son travail.

No sabía que él había decidido renunciar a su trabajo.

Pardonnez-moi, mais j'ignorais que c'était un secret.

Lo siento, no sabía que fuera un secreto.

- J'ignorais comment le faire, mais j'étais prêt à me lancer.
- J'ignorais comment le faire mais j'étais disposé à essayer.

No sabía cómo hacerlo, pero estaba dispuesto a intentar.

Il s'avère que j'ignorais tout des chambres d'écho numériques.

Y resultó que no tenía idea sobre las cámaras de eco digital.

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

En ese momento, no sabía que había presenciado algo extraordinario.

J'ignorais que les pommiers croissaient à partir de graines.

No sabía que los manzanos crecen de las semillas.

- Je ne savais pas que tu pouvais faire ça.
- J'ignorais que vous pouviez faire cela.
- J'ignorais que tu pouvais faire cela.

No sabía que pudieras hacer eso.

J'ignorais qu'il y avait des fermes dans l'État de New York.

No sabía que Nueva York tenía granjas.

- Je ne savais pas que j'étais invité.
- J'ignorais que j'étais invitée.

No sabía que estaba invitada.

- Je ne savais pas que cela arriverait.
- J'ignorais que cela se produirait.

No sabía que eso sucedería.

- Je ne savais pas que tu avais un chat.
- Je ne savais pas que vous aviez un chat.
- J'ignorais que tu avais un chat.
- J'ignorais que vous aviez un chat.

- No sabía que tenías un gato.
- No sabía que tenían un gato.

- Je ne savais pas que vous aviez un chat.
- J'ignorais que vous aviez un chat.

No sabía que tenían un gato.

- Je ne savais pas que tu pouvais faire ça.
- J'ignorais que tu pouvais faire cela.

No sabía que podías hacer eso.

- Je ne savais pas que vous étiez si ambitieuse.
- J'ignorais que vous étiez si ambitieux.
- J'ignorais que tu étais si ambitieux.
- Je ne savais pas que tu étais si ambitieuse.
- Je ne vous savais pas aussi ambitieuses.

No me dijiste que eras tan ambicioso.

- Je ne savais pas que tu avais eu une semaine de congé le mois dernier.
- J'ignorais que vous aviez eu une semaine de congé le mois dernier.

No sabía que tuviste una semana libre el mes pasado.