Translation of "Devenait" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Devenait" in a sentence and their spanish translations:

devenait frustré.

frustrando.

Il devenait célèbre.

- Él se volvió famoso.
- Él se hizo famoso.

Soudainement le ciel devenait sombre.

De repente, el cielo se oscureció.

- Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.
- Plus il vieillissait, plus il devenait pudique.

Cuanto más viejo se hacía, más modesto se volvía.

ça devenait un peu plus facile.

comenzó a volverse más fácil.

- Tom devenait nerveux.
- Tom devint nerveux.

Tom se puso nervioso.

Ça devenait de plus en plus fort.

Se estaba volviendo más y más escandaloso.

L'histoire devenait de plus en plus excitante.

La historia se ponía más y más interesante.

Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.

Cuanto más viejo se hacía, más modesto se volvía.

Le niveau de vie devenait bien pire.

- El nivel de vida se hizo mucho peor.
- El nivel de vida empeoró mucho.

Plus il devenait riche plus il en voulait.

Cuanto más rico era, más quería serlo.

- Elle rougit.
- Elle a rougi.
- Elle devenait rouge.

Ella se sonrojó.

Le vacarme devenait de plus en plus fort.

El ruido se hace más y más fuerte.

Le ciel devenait de plus en plus sombre.

El cielo se puso cada vez más oscuro.

- Il devint très dangereux.
- Il devenait très dangereux.

Él se volvió muy peligroso.

Tom pouvait voir que Mary devenait très nerveuse.

Tom podía observar que María se estaba poniendo muy nerviosa.

- Les années passant, elle devenait de plus en plus belle.
- Elle devenait de plus en plus belle avec les années.

Ella se volvía más y más bella con los años.

Les années passant, elle devenait de plus en plus belle.

Ella se volvía más y más bella con los años.

Elle devenait de plus en plus belle avec les années.

Ella se volvía más y más bella con los años.

- Je ne serais pas très surpris si cette chanson devenait un tube.
- Je ne serais pas très surprise si cette chanson devenait un succès.

No me sorprendería demasiado si esta canción se volviera un éxito.

À mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité.

A medida que él hablaba, se ponía cada vez más entusiasmado.

Le son devenait de plus en plus faible, jusqu'à ce qu'il disparaisse.

El sonido se hizo cada vez más débil hasta que desapareció.

- Soudainement le ciel devenait sombre.
- Tout à coup, le ciel devint obscur.

De repente, el cielo se oscureció.

Le ciel devenait de plus en plus sombre et le vent de plus en plus violent.

El cielo se puso cada vez más oscuro y el viento sopló cada vez más fuerte.

- Soudainement le ciel devenait sombre.
- Tout à coup, le ciel devint obscur.
- Soudain, le ciel s'obscurcit.

- De repente, el cielo se oscureció.
- De pronto, el cielo se oscureció.

- Le ciel devenait de plus en plus sombre.
- Le ciel s'est assombri de plus en plus.

El cielo se puso cada vez más oscuro.

- Le ciel devenait de plus en plus sombre.
- Le ciel s'assombrit de plus en plus.
- Le ciel s'est assombri de plus en plus.

El cielo se fue poniendo cada vez más oscuro.