Translation of "Modeste" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Modeste" in a sentence and their spanish translations:

Tu es modeste.

Eres modesto.

- Sois plus modeste.
- Soyez plus modeste.
- Soyez plus modestes.

- Sé más modesto.
- Sea más modesto.
- Sean más modestos.
- Sed más modestos.

Je suis fort modeste.

Soy muy modesto.

C'est un modeste prix à payer.

Es un precio bajo a pagar.

Même la plus modeste cabane sur Terre

Incluso la cabaña más modesta de la Tierra

Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.

Cuanto más viejo se hacía, más modesto se volvía.

La demoiselle est modeste comme une violette.

La señorita es modesta como una violeta.

- Oh, ne sois pas si modeste !
- Oh, ne soyez pas si modeste !
- Oh, ne soyez pas si modestes !

Oh, no seas tan modesto.

- Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.
- Plus il vieillissait, plus il devenait pudique.

Cuanto más viejo se hacía, más modesto se volvía.

- Elle se plaignit de mon salaire modeste.
- Elle s'est plainte de mon bas salaire.

Ella se quejó acerca de mi pequeño salario.

Tu t'égares dans cet emploi modeste, alors que tu pourrais être à la tête d'une entreprise internationale.

Te estás echando a perder atrapado en este empleo de poca monta, pudiendo ser el dueño de una compañía internacional.

Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

Je préférerais être reclus dans une modeste petite maison au milieu de mes livres, de ma famille et de quelques vieux amis, me restaurant de lard, en laissant le monde tourner comme il veut plutôt qu'occuper la fonction la plus mirifique que n'importe quel pouvoir humain peut décerner.

Prefería quedarme encerrado en una modesta cabaña con mis libros, mi familia y unos cuantos viejos amigos, comiendo solo tocino y dejando que el mundo siguiera adelante como quisiera, que ocupar el puesto más espléndido que cualquier poder humano puede dar.