Translation of "D'ouvrir" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "D'ouvrir" in a sentence and their spanish translations:

- Il a essayé d'ouvrir la porte.
- Il tenta d'ouvrir la porte.

Intentó abrir la puerta.

Tom essaya d'ouvrir la porte.

Tom intentó abrir la puerta.

Merci d'ouvrir grand les yeux !

Abra bien los ojos, por favor.

Il tenta d'ouvrir la porte.

Intentó abrir la puerta.

Elle me pria d'ouvrir la fenêtre.

Ella me pidió que abriera la ventana.

- Vous n'avez pas le droit d'ouvrir cette boîte.
- Tu n'as pas le droit d'ouvrir cette boîte.

No tienes derecho a abrir esta caja.

Il est extrêmement important d'ouvrir nos esprits.

Es esencial que abramos nuestras mentes.

Nous avons juste essayé d'ouvrir les idées

Solo tratamos de abrir las ideas

Mon père m'a demandé d'ouvrir la porte.

Mi padre me pidió que abriera la puerta.

Elle lui a demandé d'ouvrir la fenêtre.

Ella le pidió que abriera la ventana.

Il essaya en vain d'ouvrir la boîte.

Él intentó abrir la caja en vano.

Cela vous dérangerait-il d'ouvrir la fenêtre ?

¿Puedes abrir la ventana?

J'ai demandé à Tom d'ouvrir la fenêtre.

- Le pedí a Tom que abriera la ventana.
- Le pedí a Tom que abriese la ventana

Il est en train d'ouvrir la fenêtre.

Él está abriendo la ventana.

Il n'a pas été capable d'ouvrir la boîte.

Él no pudo abrir la caja.

Vous n'avez pas le droit d'ouvrir cette boîte.

Usted no tiene derecho de abrir esa caja.

Le jeune pharmacien a décidé d'ouvrir une pharmacie.

El joven químico decidió abrir una farmacia.

Il est temps d'ouvrir la troisième garde-robe.

Es tiempo de abrir el tercer armario.

Tu n'as pas le droit d'ouvrir cette boîte.

- Usted no tiene derecho de abrir esa caja.
- No tienes derecho a abrir esta caja.

Tom a essayé d'ouvrir la porte de la voiture.

Tom intentó abrir la puerta del coche.

Je t'ai dit d'ouvrir le capot, pas le coffre.

- Te dije que abrieras el cofre, no la cajuela.
- Te dije que abrieras el capó, no el maletero.

Je t'ai dit d'ouvrir le toit, pas le coffre.

Te dije que abrieras el capó, no el maletero.

J'ai essayé d'ouvrir la porte de toutes mes forces.

Traté de abrir la puerta con toda mi fuerza.

Un agent des douanes me demanda d'ouvrir ma valise.

Un agente de aduana me pidió que abriera mi maleta.

- Ils ouvrent la fenêtre.
- Elles ouvrent la fenêtre.
- Ils sont en train d'ouvrir la fenêtre.
- Elles sont en train d'ouvrir la fenêtre.

Están abriendo la ventana.

Ceux qui m'aident à réaliser mon rêve d'ouvrir un bar. »

a los que me ayuden a cumplir mi sueño, que es abrir un bar".

J'ai essayé d'ouvrir la porte, et la poignée est tombée.

Intenté abrir la puerta, pero la manija se salió.

Elle essaya d'ouvrir la porte, mais s'aperçut que c'était impossible.

Ella intentó abrir la puerta, pero le fue imposible.

Alors il commença à parler de son idée d'ouvrir un bar.

Y se puso contento con la idea de abrir un bar.

Les histoires des gens comme Pépé qui essaient d'ouvrir des bars,

las historias de los Pepes que intentan abrir bares,

- Je suis capable d'ouvrir la fenêtre.
- Je peux ouvrir la fenêtre.

Yo puedo abrir la ventana.

Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis.

Me corté el dedo tratando de abrir el paquete.

- Il est en train d'ouvrir la fenêtre.
- Il ouvre la fenêtre.

Él está abriendo la ventana.

Et la musique permet à l'enfant d'ouvrir son esprit de façon incroyable.

y la música abre la mente del niño de una manera extraordinaria.

- Merci d'ouvrir grand les yeux !
- Ouvrez grand les yeux, s'il vous plaît.

Abra bien los ojos, por favor.

- Je n'eus pas besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle disait.
- Je n'ai pas eu besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle contenait.

No tuve que abrir la carta. Sabía exactamente lo que decía.

Je n'eus pas besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle disait.

No tuve que abrir la carta. Sabía exactamente lo que decía.

Je crois qu'avec ce que j'ai dit, je viens d'ouvrir la boîte de Pandore.

Creo que con lo que acabo de decir he abierto la caja de Pandora.

J'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu, comme elle était verrouillée.

Intenté abrir la puerta, pero no pude porque estaba cerrada con llave.

Ils ont cessé d'ouvrir la porte, nous n'avons pas pu arrêter de faire du shopping

Dejaron de abrir la puerta, no podíamos dejar de comprar

- Elle m'a dit, « Ouvre la fenêtre, s'il te plaît. »
- Elle m'a demandé d'ouvrir la fenêtre.

Ella me pidió que abriera la ventana.

Il est plus facile d'ouvrir une huître sans couteau que la bouche d'un avocat sans honoraires.

Es más fácil abrir una ostra sin cuchillo que la boca de un abogado sin honorarios.

- Il n'a pas été capable d'ouvrir la boîte.
- Il n'a pas pu ouvrir la boîte.
- Il ne pouvait pas ouvrir la boîte.

Él no pudo abrir la caja.

- Cela vous dérangerait-il d'ouvrir la fenêtre ?
- Voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie ?
- Ouvririez-vous la fenêtre, s'il vous plait ?

- ¿Puedes abrir la ventana?
- ¿Puede abrir la ventana?
- ¿Abrirías la ventana, por favor?

Il n'y a rien qui me fasse davantage jubiler que d'ouvrir un de mes dictionnaires précisément à la page sur laquelle se trouve le mot que je cherche. Cela confirme mon intimité avec eux.

No hay nada que me haga más feliz que abrir uno de mis diccionarios exactamente por la página en la que se encuentra la palabra que busco. Esto muestra mi intimidad con ellos.

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos,