Translation of "N'as" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "N'as" in a sentence and their japanese translations:

Tu n'as pas d'argent.

君はお金を持っていません。

Tu n'as rien dit.

あなたは何も言いませんでした。

Tu n'as rien oublié ?

忘れ物ない?

N'as-tu plus mal ?

もう痛みはないですか?

- Tu n'as pas chaud ?
- T’as pas chaud ?
- N'as-tu pas chaud ?

暑くないの?

- N'as-tu pas froid ?
- T’as pas froid ?
- Tu n'as pas froid ?

寒くないの?

- N'avez-vous pas faim ?
- N'as-tu pas d'appétit ?
- Tu n'as pas faim ?

お腹がすいていませんか。

- N'avez-vous pas faim ?
- Tu n'as pas faim ?
- N'as-tu pas faim ?

お腹がすいていませんか。

- Tom, n'as-tu pas le ventre vide ?
- Tom, n'as-tu pas faim ?

トムはお腹空いてないの?

N'as-tu rien à faire ?

何かすることはないの?

Pourquoi n'as-tu rien dit ?

どうして何も言わなかったのですか。

Tu n'as pas à m'appeler.

君は僕に電話する必要はない。

Tom, n'as-tu pas faim ?

トムはお腹空いてないの?

Pourquoi tu n'as pas couru ?

なぜ走らなかったの?

N'as-tu pas faim, Tom ?

トムはお腹空いてないの?

Tu n'as pas peur Tom ?

トムは怖くないの?

Tu n'as aucun sens de l'orientation.

君は方向音痴だ。

Tu n'as aucun droit sur moi.

君は私に要求する権利はない。

Tu n'as pas du tout changé.

君はまったく変わっていないね。

Tu n'as qu'à aller là-bas.

あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。

Tu n'as pas vu mes clés ?

僕の鍵、見なかった?

Tu n'as pas acheté de pain.

君はパンを買わなかった。

Tu n'as pas besoin de m'aider.

手伝う必要はありません。

Tu n'as pas besoin d'étudier aujourd'hui.

今日は勉強しなくてよろしい。

Tu n'as qu'à fermer les yeux.

君は目を閉じてさえすればよい。

Tu n'as pas l'air très bien.

あまり元気じゃないようだね。

Tu n'as pas à travailler aujourd'hui.

あなたは今日は働かなくてよい。

Tu n'as pas besoin de partir.

- 行かなくてもいいよ。
- 行く必要はないよ。

N'as-tu pas honte de toi ?

恥ずかしくないのですか。

Tu n'as pas besoin d'y aller.

あなたはそこへ行く必要はない。

Pourquoi n'as-tu pas suivi mon conseil ?

どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。

J'espère que tu n'as pas attrapé froid.

風邪をひきませんように。

T'as n'as pas les qualités d'un leader.

あなたはリーダーとしての資格がない。

N'as-tu pas entendu appeler ton nom ?

あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。

Tu n'as pas adhéré au cercle, si ?

きみはそのクラブに入らなかったんだね。

Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.

君が必ずしも行く必要はない。

Tu n'as pas besoin de te presser.

焦らなくてもいいですよ。

N'as-tu jamais perdu ton porte-monnaie ?

財布を無くしたことある?

Tu n'as jamais vu un véritable diamant.

あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。

Tu n'as pas à avoir aussi peur.

そんなに怖がる必要はない。

Tu n'as pas à travailler aussi dur.

あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。

Tom, n'as-tu pas le ventre vide ?

トムはお腹空いてないの?

Tu n'as rien à gagner à t'angoisser.

悩んでも何の利益にもならない。

- Tu n'as pas besoin de te lever si tôt.
- Tu n'as pas à te lever aussi tôt.

あなたはそんなに早く起きる必要はない。

Tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments.

自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。

N'as-tu reçu aucun cadeau de tes parents ?

ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?

Franchement, tu n'as pas fait de ton mieux.

- 率直に言って君は最善を尽くしていない。
- はっきり言ってお前本気出してないだろ。

Pourquoi n'as-tu pas noté les points importants ?

なぜ要点を書き留めなかったのか。

Tu n'as pas vu une agrafeuse par ici ?

その辺にホチキスない?

Je crois que tu n'as pas besoin d'expliquer.

あなたが説明する必要は無いと思いますよ。

- N'as-tu pas sommeil ?
- N'avez-vous pas sommeil ?

眠くないんですか。

- N'as-tu plus mal ?
- N'avez-vous plus mal ?

もう痛みはないですか?

Tu n'as qu'à regarder ce que je fais.

あなたは私のすることを見てさえいればいい。

- N'avez-vous pas froid ?
- N'as-tu pas froid ?

- 寒さを感じませんか。
- ちょっと寒くないですか?
- 寒くないの?

- N'avez-vous pas soif ?
- N'as-tu pas soif ?

- 喉が渇いていないのですか。
- のど渇いてないの?

Tu n'as pas besoin de parler si fort.

- そんなに大声で話す必要はない。
- あなたはそんな大声で話す必要はない。
- そんなに大声出さなくていいよ。

- N'avez-vous pas chaud ?
- N'as-tu pas chaud ?

- 暑くないんですか?
- 暑くないの?

Tu n'as pas besoin d'aller chez le dentiste.

歯医者に行く必要はない。

Es-tu sûr que tu n'as pas froid?

本当に寒くないの?

- N'avez-vous pas faim ?
- Tu n'as pas faim ?

お腹がすいていませんか。

Tu n'as pas besoin de te lever tôt.

あなたは朝早く起きる必要がない。

Tu n'as pas besoin de flatter ton patron.

- あなたはボスにへつらわなくてもよい。
- 上司におべっかを使う必要はない。

Tu n'as pas besoin de le faire maintenant.

君はそれをすぐにする必要はない。

Tu n'as pas à aller à l'école le dimanche.

君は日曜日に学校に行く必要がない。

Tu n'as pas besoin de te lever si tôt.

そんなに早く起きる必要はなかったのに。

Tu n'as pas besoin de répondre à cette lettre.

その手紙に返事を出す必要はないよ。

Tu n'as pas à dire ça à tes parents.

そのことは親に言わなくていいですよ。

Pour apprécier sa beauté, tu n'as qu'à la regarder.

彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。

Tu n'as pas à te soucier de l'écoute électronique.

盗聴の心配はない。

Tu n'as pas besoin de préparer une allocution formelle.

- あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
- ちゃんとしたスピーチの準備は必要ありませんよ。

Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !

重要なことに割ける時間はないよ!

Il disait que tu n'as pas besoin d'y aller.

あなたは行く必要はないと彼は言った。

Tu n'as pas besoin de répondre à cette question.

- あなたはこの質問に答える必要はない。
- 質問に答える必要はありません。

- Que n'as-tu ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous ?
- Que n'avez-vous pas ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous pas ?
- De quoi ne disposes-tu pas ?
- De quoi ne disposez-vous pas ?

あなたは何を持っていないのですか。

« Non, tu n'as pas le droit de te laisser engloutir.

「だめだ こんなことに飲み込まれてはだめだ

Tu n'as pas remarqué que nous sortions de la pièce ?

私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。

- Vous n'avez pas de température.
- Tu n'as pas de température.

君は熱がない。

Tu n'as qu'à bien étudier et tu passeras le test.

- 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
- 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
- あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。

Maintenant que je suis ici, tu n'as pas à t'inquiéter.

わたしがここに来たからには、心配することはない。