Translation of "N'as" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "N'as" in a sentence and their italian translations:

- Tu n'as pas faim ?
- N'as-tu pas faim ?

Tu non hai fame?

- N'as-tu aucun appétit ?
- N'as-tu pas d'appétit ?

Sei inappetente?

- Tu n'as pas de fièvre.
- Tu n'as pas de température.

- Non hai la febbre.
- Tu non hai la febbre.

- Que n'as-tu ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'as-tu pas ?
- De quoi ne disposes-tu pas ?

- Cosa non hai?
- Tu cosa non hai?
- Cosa non ha?

Tu n'as pas compris.

Non hai capito.

Tu n'as rien dit.

Non hai detto nulla.

Tu n'as pas peur.

- Non hai paura.
- Tu non hai paura.

Tu n'as pas faim.

- Non hai fame.
- Tu non hai fame.

Tu n'as pas soif.

- Non hai sete.
- Tu non hai sete.

Tu n'as pas raison.

- Non hai ragione.
- Tu non hai ragione.

Tu n'as pas sommeil.

- Non hai sonno.
- Tu non hai sonno.

N'as-tu pas soif ?

Non hai sete?

N'as-tu pas sommeil ?

- Non hai sonno?
- Tu non hai sonno?

Tu n'as pas répondu.

- Non hai risposto.
- Tu non hai risposto.

Tu n'as plus d'essence.

- Non hai più benzina.
- Tu non hai più benzina.
- Hai finito la benzina.

Tu n'as pas honte ?

- Non hai vergogna?
- Tu non hai vergogna?
- Non ha vergogna?
- Lei non ha vergogna?
- Non avete vergogna?
- Voi non avete vergogna?

Tu n'as pas changé.

Tu non sei cambiato.

- Tu n'as pas réussi le test ?
- Tu n'as pas réussi l'examen ?

Non hai superato il test?

- N'avez-vous pas faim ?
- N'as-tu pas d'appétit ?
- Tu n'as pas faim ?

- Non avete fame?
- Voi non avete fame?
- Non ha fame?
- Lei non ha fame?

- N'avez-vous pas faim ?
- Tu n'as pas faim ?
- N'as-tu pas faim ?

- Non avete fame?
- Non hai fame?
- Tu non hai fame?
- Voi non avete fame?
- Non ha fame?
- Lei non ha fame?

Pourquoi n'as-tu rien dit ?

Perché non hai detto niente?

Tu n'as pas à t'inquiéter.

Non hai nessuna preoccupazione.

Tu n'as pas totalement tort.

- Non hai completamente torto.
- Tu non hai completamente torto.
- Non ha completamente torto.
- Lei non ha completamente torto.
- Non avete completamente torto.
- Voi non avete completamente torto.

Tu n'as pas de nausées.

- Non hai la nausea.
- Tu non hai la nausea.

Tu n'as pas de vertiges.

- Non hai le vertigini.
- Tu non hai le vertigini.

Tu n'as pas été jaloux.

- Non sei stato geloso.
- Tu non sei stato geloso.

Tu n'as encore rien vu !

- Non hai ancora visto niente!
- Tu non hai ancora visto niente!

N'as-tu pas faim, Tom ?

- Non hai fame, Tom?
- Tu non hai fame, Tom?

Tu n'as qu'à appeler Jean.

- Devi solo chiamare Jean.
- Tu devi solo chiamare Jean.

Tu n'as pas été déçu.

- Non era deluso.
- Non era delusa.
- Lei non era delusa.
- Non eri disilluso.
- Tu non eri disilluso.
- Non eri disillusa.
- Tu non eri disillusa.
- Non era disillusa.
- Lei non era disillusa.
- Non era disilluso.
- Lei non era disilluso.
- Non eravate disillusi.
- Voi non eravate disillusi.
- Non eravate disilluse.
- Voi non eravate disilluse.
- Non eri deluso.
- Tu non eri deluso.
- Non eri delusa.
- Tu non eri delusa.
- Lei non era deluso.
- Non eravate delusi.
- Voi non eravate delusi.
- Non eravate deluse.
- Voi non eravate deluse.

Tu n'as pas à m'appeler.

- Non devi chiamarmi.
- Tu non devi chiamarmi.
- Non deve chiamarmi.
- Lei non deve chiamarmi.
- Non dovete chiamarmi.
- Voi non dovete chiamarmi.

Tu n'as pas assez d'amis.

- Non hai abbastanza amici.
- Tu non hai abbastanza amici.

Tu n'as pas cru Mary.

- Non hai creduto a Mary.
- Tu non hai creduto a Mary.

Tom n'as pas le permis.

Tom non ha la patente.

Tu n'as qu'un seul défaut.

Hai solo un difetto.

Tu n'as rien à craindre.

Non hai nulla da temere.

Tu n'as pas besoin d'étudier.

Non hai bisogno di studiare.

Pourquoi n'as-tu pas peur ?

Perché non hai paura?

N'as-tu peur de rien ?

Non hai paura di niente?

Tu n'as pas du tout changé.

Non sei cambiato per niente.

J'espère que tu n'as pas peur.

Spero che non abbiate paura.

Tu n'as pas vu mes clés ?

- Non hai visto le mie chiavi?
- Tu non hai visto le mie chiavi?

Pourquoi n'as-tu acheté qu'une banane ?

- Perché hai comprato solo una banana?
- Perché hai comprato soltanto una banana?
- Perché hai comprato solamente una banana?
- Perché ha comprato solo una banana?
- Perché ha comprato soltanto una banana?
- Perché ha comprato solamente una banana?
- Perché avete comprato solo una banana?
- Perché avete comprato soltanto una banana?
- Perché avete comprato solamente una banana?

N'as-tu pas honte de toi ?

Tu non hai vergogna?

Tu n'as pas oublié ton argent.

- Non hai dimenticato i tuoi soldi.
- Non hai scordato i tuoi soldi.
- Non hai dimenticato il tuo denaro.
- Non hai scordato il tuo denaro.

Tu n'as pas eu de nausées.

- Non hai avuto la nausea.
- Tu non hai avuto la nausea.

Tu n'as pas eu de vertiges.

- Non hai avuto le vertigini.
- Tu non hai avuto le vertigini.

Tu n'as pas fait la vaisselle.

- Non hai lavato i piatti.
- Tu non hai lavato i piatti.

Tu n'as pas fait les lits.

- Non hai fatto i letti.
- Tu non hai fatto i letti.

Tu n'as pas fait de cauchemars.

- Non hai avuto degli incubi.
- Tu non hai avuto degli incubi.

Tu n'as pas saigné du nez.

- Non hai sanguinato dal naso.
- Tu non hai sanguinato dal naso.

Tu n'as pas fait de sieste.

- Non hai fatto il pisolino.
- Tu non hai fatto il pisolino.
- Non hai schiacciato il pisolino.
- Tu non hai schiacciato il pisolino.

Tu n'as pas abruti les étudiants.

- Non hai frastornato gli studenti.
- Tu non hai frastornato gli studenti.

Tu n'as pas accepté les cadeaux.

- Non hai accettato i regali.
- Tu non hai accettato i regali.

Tu n'as pas aidé les pauvres.

- Non hai aiutato i poveri.
- Tu non hai aiutato i poveri.

Tu n'as pas adoré les idoles.

- Non hai adorato gli idoli.
- Tu non hai adorato gli idoli.

Tu n'as pas accueilli les invités.

- Non hai accolto gli invitati.
- Tu non hai accolto gli invitati.

Tu n'as pas aiguisé les couteaux.

- Non hai affilato i coltelli.
- Tu non hai affilato i coltelli.

Tu n'as pas acheté de pain.

- Non hai comprato del pane.
- Tu non hai comprato del pane.

Tu n'as pas beaucoup de temps.

- Non hai molto tempo.
- Non ha molto tempo.
- Non avete molto tempo.

N'as-tu pas mieux à faire ?

Non hai di meglio da fare?

Tu n'as aucun sens de l'orientation.

Non hai alcun senso dell'orientamento.

Tu n'as pas besoin de m'aider.

- Non devi aiutarmi.
- Tu non devi aiutarmi.
- Non deve aiutarmi.
- Lei non deve aiutarmi.
- Non dovete aiutarmi.
- Voi non dovete aiutarmi.
- Non mi devi aiutare.
- Tu non mi devi aiutare.
- Non mi deve aiutare.
- Lei non mi deve aiutare.
- Non mi dovete aiutare.
- Voi non mi dovete aiutare.

Tu n'as pas une bonne mémoire !

- Tu hai una cattiva memoria!
- Hai una cattiva memoria!

Tu n'as rien appris à l'école.

- Non hai imparato niente a scuola.
- Tu non hai imparato niente a scuola.
- Non hai imparato nulla a scuola.
- Tu non hai imparato nulla a scuola.

Tu n'as pas réussi le test ?

Non hai superato il test?

Tu n'as pas besoin d'étudier aujourd'hui.

Non hai bisogno di studiare oggi.

- Tu n'as rien.
- Vous n'avez rien.

- Non ha niente.
- Non ha nulla.
- Non hai niente.
- Non hai nulla.
- Non avete niente.
- Non avete nulla.

Tu n'as jamais été comme nous.

- Non eri mai come noi.
- Tu non eri mai come noi.
- Non era mai come noi.
- Lei non era mai come noi.
- Non eravate mai come noi.
- Voi non eravate mai come noi.

Tu n'as jamais été comme moi.

- Non eri mai come me.
- Non era mai come me.
- Non eravate mai come me.

Tu n'as pas l'air très bien.

Non hai una bella cera.

Tu n'as pas téléphoné à Marie.

Non hai telefonato a Marie.

Tu n'as pas encore assez d'expérience.

Non hai ancora abbastanza esperienza.

Tu n'as pas l'air d'un médecin.

Non sembri una dottoressa.

N'as-tu pas peur de lui ?

Non hai paura di lui?

Tu n'as pas à suivre Tom.

Non devi seguire Tom.