Translation of "N'as" in English

0.008 sec.

Examples of using "N'as" in a sentence and their english translations:

- Tu n'as pas faim ?
- N'as-tu pas faim ?

Aren't you hungry?

- Tu n'as pas compris.
- Tu n'as pas saisi.

You didn't understand.

Tu n'as rien.

- You have nothing.
- You've got nothing.

Tu n'as plus d'argent. Tu n'as que deux objets,

Now you're out of money. But you were only able to buy two items,

- Tu n'as pas de fièvre.
- Tu n'as pas de température.

- You don't have a temperature.
- You have no fever.
- You don't have a fever.
- You do not have a fever.

- Tu n'as pas le choix.
- Tu n'as pas d'autre choix.

You have no other choice.

- Que n'as-tu ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'as-tu pas ?
- De quoi ne disposes-tu pas ?

What don't you have?

Tu n'as pas d'argent.

- You haven't any money.
- You don't have any money.

Tu n'as pas compris.

You didn't understand.

Tu n'as rien dit.

- You didn't say anything.
- You said nothing.

Tu n'as pas faim.

You're not hungry.

Tu n'as rien fait.

You did nothing.

Tu n'as jamais renoncé.

You never gave up.

N'as-tu pas soif ?

Aren't you thirsty?

Tu n'as rien vu.

- You didn't see nothing.
- You didn't see anything.
- You have no idea.

N'as-tu pas sommeil ?

Aren't you sleepy?

Tu n'as pas d'imagination.

You have no imagination.

Que n'as-tu pas ?

What don't you have?

Tu n'as qu'à l'ignorer !

Just ignore it.

Tu n'as rien oublié ?

- Did you forget anything?
- Aren't you forgetting something?

Tu n'as aucun goût.

You have no taste.

Tu n'as plus d'excuses.

You're out of excuses.

Tu n'as pas changé.

You haven't changed.

Tu n'as aucune chance.

You don't stand a chance.

Tu n'as pas honte ?

- Have you no shame?
- Do you have no shame?

N'as-tu plus mal ?

Are you no longer in pain?

N'as-tu pas d'appétit ?

Are you not hungry?

Tu n'as pas idée.

You have no idea.

N'as-tu aucun appétit ?

Do you not have an appetite?

Que n'as-tu pas ?

What don't you have?

N'as-tu pas faim ?

- Aren't you hungry?
- Don't you feel hungry?

Tu n'as rien manqué.

You didn't miss a thing.

- Tu n'as pas chaud ?
- T’as pas chaud ?
- N'as-tu pas chaud ?

- Aren't you hot?
- Don't you feel hot?

- Tu n'as pas réussi le test ?
- Tu n'as pas réussi l'examen ?

You didn't pass the test?

- N'as-tu pas froid ?
- T’as pas froid ?
- Tu n'as pas froid ?

- Don't you feel cold?
- Aren't you cold?

- N'avez-vous pas faim ?
- N'as-tu pas d'appétit ?
- Tu n'as pas faim ?

- Aren't you hungry?
- Are you not hungry?

- N'avez-vous pas faim ?
- Tu n'as pas faim ?
- N'as-tu pas faim ?

- Aren't you hungry?
- Are you not hungry?
- Aren't you guys hungry?

- Tom, n'as-tu pas le ventre vide ?
- Tom, n'as-tu pas faim ?

Aren't you hungry, Tom?

- Tu n'as pas l'air dans ton assiette.
- Tu n'as pas l'air bien.

You don't look well.

- Tu n'as pas tenu ta promesse.
- Tu n'as pas tenu ta parole.

You didn't keep your word.

- N'as-tu rien à faire ?
- N'as-tu pas quelque chose à faire ?

Don't you have something to do?

- Tu n'as pas peur de mourir?
- Tu n'as pas peur de mourir ?

Aren't you afraid to die?

- Pourquoi n'as-tu pas de petite amie ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petite copine ?
- Pourquoi n'as-tu pas de nana ?

Why don't you have a girlfriend?

Tu n'as pas mal entendu

You did not hear wrong

Tu n'as pas à aimer

You do not have to love

N'as-tu rien à faire ?

- Don't you have anything to do?
- Don't you have something to do?

Pourquoi n'as-tu rien dit ?

- How come you didn't say anything?
- Why didn't you say anything?

Tu n'as pas totalement tort.

You're not entirely wrong.

Tu n'as pas à t'inquiéter.

You haven't a care in the world.

Tu n'as rien à craindre.

- You have nothing to be afraid of.
- You've got nothing to be scared of.

Tu n'as pas été jaloux.

You were not jealous.

Tu n'as encore rien vu !

You ain't seen nothing yet.

N'as-tu pas faim, Tom ?

Aren't you hungry, Tom?

Tu n'as qu'à appeler Jean.

- You only have to call Jean.
- You simply have to call Jean.

Tu n'as jamais été heureux.

You've never been happy.

Tu n'as pas besoin d'argent.

- You don't need money.
- You don't need the money.

Tu n'as pas été déçu.

You were not disillusioned.

Tu n'as pas de fièvre.

- You have no fever.
- You don't have a fever.
- You do not have a fever.

Tu n'as pas à m'appeler.

- You need not telephone me.
- You don't need to call me.

Tu n'as pas assez d'amis.

You don't have enough friends.

Tu n'as pas cru Mary.

You did not believe Mary.

Tu n'as pas le cran.

You don't have the nerve.

N'as-tu pas un mari ?

Don't you have a husband?

N'as-tu pas une réunion ?

Don't you have a meeting?

Tu n'as pas d'autre choix.

- You have no choice.
- You have no other choice.

N'as-tu donc aucune ambition ?

Don't you have any ambition?

Tu n'as pas l'air convaincu.

You don't seem convinced.

Tom n'as pas le permis.

Tom doesn't have a driver's license.

Tu n'as pas de cœur.

- You have no heart.
- You don't have a heart.

Tu n'as qu'un seul défaut.

You have only one flaw.

N'as-tu pas encore mangé ?

Haven't you eaten yet?

Pourquoi tu n'as pas couru ?

Why didn't you run?