Translation of "Couche" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Couche" in a sentence and their spanish translations:

Le soleil se couche.

El sol está bajando.

Elle couche les enfants.

Ella lleva a los niños a la cama.

Tom se couche tôt.

Tom se va a la cama temprano.

Je le couche sur l'or

Lo pongo sobre oro

Je me couche très tôt.

- Me acuesto muy pronto.
- Me acuesto muy temprano.

Pierre est un couche-tard.

Peter es un ave nocturna.

Elle se couche toujours tard.

Ella siempre se acuesta tarde.

Je me couche à 11 heures.

- Me acuesto a las 11.
- Me voy a la cama a las once.

D'habitude, elle se couche à 9h.

Suele acostarse a las nueve.

Le soleil se couche à l'ouest.

El sol se pone en el oeste.

Je me couche à 22 h.

Yo me acuesto a las diez de la noche.

Je me couche tôt la nuit.

Suelo irme a la cama temprano en la noche.

« Riche couche de nanodiamants sur trois continents

"Capa rica en nanodiamantes en tres continentes

Si quelqu'un veut dormir, il se couche.

Si alguien quiere dormir, se acuesta.

J'ai fait une fausse-couche l'année dernière.

El año pasado tuve un aborto.

Je dois changer la couche du bébé.

Tengo que cambiar el pañal del bebé.

Le soleil se couche toujours à l'ouest.

- El sol siempre se pone en el oeste.
- El sol siempre se pone por el oeste.

D'habitude, je me couche à neuf heures.

- Usualmente me voy a la cama a las nueve.
- Comúnmente me voy a acostar a las nueve.

Là où la couche de glace était fine.

o donde la capa de hielo era delgada.

Il a fallu diminuer l'émissivité de la couche

Debíamos reducir la emisividad de la superficie

La couche la plus proche de nos âmes,

en la capa más cercana a nuestras almas,

L'exosquelette du scorpion est recouvert d'une couche fine

Los escorpiones tienen una capa delgada que cubre su exoesqueleto

En fait une couche avec des objets glacés

en realidad una capa con objetos helados

Comme on fait son lit, on se couche.

Tal y como haces la cama, así duermes en ella.

Tom se couche habituellement à 10 h 40.

- Tom suele irse a la cama a las diez y cuarenta.
- Tom suele irse a la cama a las once menos veinte.

Je me couche à dix heures et demie.

Me acuesto a las diez y media.

Le soleil ne se couche jamais sur mon empire.

En mi imperio nunca se pone el sol.

La maison a besoin d'une nouvelle couche de peinture.

La casa necesita una nueva capa de pintura.

La porte a besoin d'une autre couche de peinture.

La puerta necesita otra capa de pintura.

Sans la couche d’ozone, nous serions en danger imminent.

Si no fuera por la capa de ozono, estaríamos en peligro inminente.

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.
- Le soleil se lève à l'orient et se couche à l'occident.

- El Sol sale por el este y se pone por el oeste.
- El sol sale del este y se pone en el oeste.
- El sol sale por el oriente y se pone por el occidente.

Une couche réfléchissante dans leurs yeux amplifie la faible lumière.

Una capa reflectante en sus ojos amplifica la poca luz que hay.

Il se couche tôt, mais il met longtemps à s'endormir.

Se acuesta temprano pero tarda en dormirse.

Une couche de cendres et de suie marquant l'extinction K-T,

una capa de ceniza y hollín que marca el límite KT,

Le soleil se couche, donc il fait plus frais en surface.

Al ponerse el sol, refresca en la superficie.

Nous serions en danger s'il n'y avait pas la couche d'ozone.

Sin la capa de ozono, estaríamos en peligro.

Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

- El Sol sale por el este y se pone por el oeste.
- El sol sale del este y se pone en el oeste.

Comme une couche de brouillard à basse altitude en début de journée

Como una niebla baja sentado en el descanso del día

Sur ma couche, la nuit, j'ai cherché celui que mon cœur aime.

En mi lecho, por la noche, busqué al amor de mi alma.

Le sous-marin dut sourdre au travers d'une fine couche de glace.

El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger.

Ces enfants qui sont incapables de dire : « change ma couche, s'il te plaît ».

incapaces de decir: "Por favor, cámbiame el pañal".

Quand le soleil de la culture se couche, les nains aussi paraissent géants.

Cuando el sol de la cultura cae, hasta los enanos parecen gigantes.

Mon pote n'aime pas les homos, il ne couche qu'avec des mecs hétéros.

A mi colega no le gustan los gays, sólo se acuesta con heteros.

Tout est blanc tout autour et ressemble à une seule couche de glace enneigée.

Todo es blanco alrededor y parece una sola capa de hielo cubierta de nieve.

- D'habitude, je me couche à neuf heures.
- D'habitude, je vais au lit à neuf heures.

- Usualmente me voy a la cama a las nueve.
- Comúnmente me voy a acostar a las nueve.
- Suelo acostarme a las nueve.

- Une couche de neige fraîche recouvrait la rue.
- Une pellicule de neige fraîche recouvrait la rue.

Una capa de nieve fresca cubría la calle.

Un rôdeur de nuit. C'est lorsque le soleil se couche que l'échide fait le plus de dégâts.

Una acechadora nocturna. Cuando se mete el sol es cuando esta víbora mortal hace más daño.