Translation of "L'ouest" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "L'ouest" in a sentence and their russian translations:

- Dirigez-vous vers l'ouest.
- Dirige-toi vers l'ouest.

- Направляйся на запад.
- Направляйтесь на запад.

Où est l'ouest ?

Итак, где запад?

- Nous nous dirigeons vers l'ouest.
- Nous nous dirigeons à l'ouest.

Мы идём на запад.

Alors, où est l'ouest ?

Так где запад?

Bienvenue dans l'Ouest sauvage.

Добро пожаловать на Дикий Запад.

- Ils se sont dirigés vers l'ouest.
- Elles se sont dirigées vers l'ouest.

Они направились на запад.

- Je vous suggère d'aller à l'ouest.
- Je te suggère d'aller à l'ouest.

Я предлагаю вам пойти на запад.

Le vent souffle de l'ouest.

Ветер дует с запада.

Tom est allé à l'ouest.

- Том пошёл на запад.
- Том отправился на запад.

À l'ouest rien de nouveau.

На западном фронте без перемен.

Disant prenons les civilisations de l'ouest

говоря давайте возьмем цивилизации Запада

Le soleil est né de l'ouest

солнце родилось с запада

La route vire légèrement vers l'ouest.

Дорога немного поворачивает на запад.

Le soleil se couche à l'ouest.

- Солнце садится на западе.
- Солнце заходит на западе.

Vous pensez que l'ouest est par là,

Полагаете, что запад в той стороне,

Les fausses cigarettes dans l'Afrique de l'Ouest,

поддельные сигареты в Западной Африке

Ne pas voir le soleil à l'ouest

не видя солнца на западе

La gare est à l'ouest de l'hôtel.

Станция находится к западу от гостиницы.

L'île se trouve à l'Ouest du Japon.

- Остров расположен к западу от Японии.
- Остров располагается к западу от Японии.

Il vit à l'ouest de la ville.

Он живёт в западной части города.

Le soleil se couche toujours à l'ouest.

- Солнце всегда заходит на западе.
- Солнце всегда садится на западе.

On doit aller à l'ouest pour retrouver l'avion.

Нужно держаться запада, чтобы найти обломки.

Cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

эта часть будет запад, а не восток

Cette ville se trouve à l'ouest de Londres.

Этот город находится к западу от Лондона.

La France est un pays d'Europe de l'Ouest.

Франция - западноевропейская страна.

Le troupeau de girafes s'est dirigé vers l'ouest.

Стадо жирафов направилось на запад.

Je me demande s'il sera vraiment né de l'ouest.

Интересно, родится ли он с запада.

Beaucoup d'hommes partirent vers l'Ouest à la recherche d'or.

Многие люди отправились на запад в поисках золота.

Une longue caravane de chameaux se déplaçait vers l'ouest.

Длинный верблюжий караван двигался на запад.

En volant, j'ai vu une chaîne de montagnes à l'ouest,

Когда летел, я видел горный хребет на западе,

Vous pensez que l'ouest est par là, vers ces rochers.

Так вы считаете, что запад  — путь, к тем валунам.

Je me demande si le soleil se lève de l'ouest

Интересно, восходит ли солнце с запада?

Pourrait-il y avoir déplacement de l'est et de l'ouest?

Может ли быть смещение востока и запада?

Avec la pensée que nous serons toujours nés de l'ouest

с мыслью, что мы всегда будем рождаться с запада

Berlin est un symbole de l'unification entre l'Est et l'Ouest.

Берлин — символ единения между Востоком и Западом.

Nous recherchons un village Emberá situé à 43 kilomètres à l'ouest,

Деревня Эмбарра, которую мы ищем, примерно в 43 км к западу

Quand l'épidémie d'Ebola est apparue en 2014, en Afrique de l'Ouest,

Когда в Западной Африке возникла эпидемия Эболы в 2015 году,

De l'Est ou de l'Ouest, c'est chez moi que je préfère.

В гостях хорошо, а дома лучше.

Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

Le soleil se couche à l'ouest et se lève à l'est.

Солнце садится на западе, а встаёт на востоке.

J'ai rencontré des problèmes de santé, du paludisme en Afrique de l'Ouest

У меня были проблемы со здоровьем, такие как заражение малярией в Западной Африке

Il y a eu un ralentissement de notre progression vers l'ouest ici

Здесь произошло замедление нашего продвижения на запад

L'Allemagne de l'Ouest a utilisé l'influence de la radio et de la TV

Западная Германия использовала силу теле- и радиовещания,

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Maintenant la plaque anatolienne se déplace de 2,5 cm par an vers l'ouest

Теперь Анатолийская плита перемещается на 2,5 см в год к западу.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.

Франция находится в Западной Европе.

Il y a quatre points cardinaux : L'est, le sud, l'ouest et le nord.

Существует четыре стороны света: восток, юг, запад и север.

Même si le soleil se lève à l'ouest, je n'abandonnerai pas mon plan.

Даже если солнце взойдёт на западе, я не откажусь от своего плана.

Hors d'ici, monsieur, il est allé à l'ouest tout le temps, il est revenu

Отсюда, сэр, он все время ездил на запад, возвращался

La consommation d'alcool est plus élevée en Europe de l'Est qu'en Europe de l'Ouest.

В Восточной Европе потребление алкоголя выше, чем в Западной.

Examinons la situation avec un exemple, maintenant nous nous déplaçons de 60 km vers l'ouest.

Давайте рассмотрим ситуацию на примере, сейчас мы движемся на 60 км к западу.

Mais ne vous découragez pas. La nature est parfois trompeuse. Maintenant, on sait où est l'ouest.

Дикая природа может быть сложной. Теперь, когда мы знаем, где запад,

- La ville se situe à l'ouest de Londres.
- La ville se situe à l'est de Londres.

- Город находится к востоку от Лондона.
- Город расположен к востоку от Лондона.

Même si elle n'est qu'à 6 km à l'ouest, ce ne sera pas une promenade de santé.

Она всего в шести километрах к западу, но это не будет прогулкой в парке.

- Pas de nouvelles du front occidental.
- À l'ouest rien de nouveau.
- Rien de nouveau sur le front occidental.

На западном фронте без перемен.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.
- La France est située en Europe Occidentale.

Франция находится в Западной Европе.

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке, а садится на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.
- La France se situe en Europe Occidentale.
- La France est située en Europe Occidentale.

Франция находится в Западной Европе.

- Rien ne vaut son chez-soi.
- Il n'y a rien de tel que son chez-soi.
- De l'Est ou de l'Ouest, c'est chez moi que je préfère.

В гостях хорошо, а дома лучше.

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.
- Le soleil se lève à l'orient et se couche à l'occident.

Солнце восходит на востоке и заходит на западе.