Translation of "Auras" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Auras" in a sentence and their spanish translations:

Tu auras sommeil.

Te vas a cansar.

- Tu auras une période difficile.
- Tu auras un moment difficile.

- Pasarás un mal rato.
- Tendrás un momento difícil.

Tu auras besoin d'argent.

Vas a necesitar dinero.

Quand auras-tu terminé ton travail ?

¿Cuando terminarás tu trabajo?

Dépêche-toi et tu auras ton train.

Date prisa y cogerás el tren.

Fais-le quand tu auras du temps.

Hazlo cuando tengas tiempo.

Accroche-toi et tu auras ton examen.

No te des por vencido, y aprobarás el examen.

Tu auras besoin de beaucoup plus d'argent qu'aujourd'hui.

Necesitarás mucho más dinero de lo que necesitas ahora.

Conduis plus prudemment ou tu auras un accident.

Conduce con más cuidado o tendrás un accidente.

Je pense que tu auras entendu les nouvelles?

Supongo que ya habrás oído la noticia.

Tu auras beaucoup de cadeaux pour ton anniversaire.

Vas a recibir un montón de regalos de cumpleaños.

Auras-tu le temps de déjeuner avec moi ?

¿Tendrás tiempo para comer conmigo?

Sois prudent en conduisant ou tu auras des problèmes.

Ten cuidado conduciendo o tendrás problemas.

Tu auras beau essayer, le résultat sera le même.

No importa cuánto lo intentes, el resultado será el mismo.

Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.

- Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.
- Vas a estar en un quilombo si tu novia averigua la verdad.

- Vous aurez ma réponse demain.
- Tu auras ma réponse demain.

- Tendrás mi respuesta mañana.
- Mañana tendrá mi respuesta.

- Tu auras besoin de ça.
- Vous aurez besoin de cela.

Lo necesitarás.

- Tu n'en auras pas besoin.
- Vous n'en aurez pas besoin.

No necesitarás eso.

- Tu auras besoin d'une clé.
- Vous aurez besoin d'une clé.

Necesitarás una llave.

Laisse-moi lire le journal quand tu auras fini avec.

Déjame leer el periódico cuando hayas terminado con él.

Donne-moi un anneau quand tu auras décidé de m'épouser.

Dame un anillo cuando decidas casarte conmigo.

- Fais-le quand tu auras du temps.
- Fais-le lorsque tu en auras le temps.
- Faites-le lorsque vous en aurez le temps.

Hazlo cuando tengas tiempo.

Lorsque tu auras fini de lire ce livre, j'aimerais le lire.

Cuando termines de leer ese libro, me gustaría leerlo.

Lorsque tu auras terminé de lire ce livre, j'aimerais le lire.

Cuando termines de leer ese libro, me gustaría leerlo.

Tu auras besoin de beaucoup de temps pour faire oublier ton déshonneur.

Tú necesitarás un montón de tiempo para que se olvide tu deshonra.

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

¿Cuántos años tendrás el próximo año?

Si tu es une bonne fille, tu auras peut-être des bonbons.

- Si eres buena chica, tendrás caramelos.
- Si eres una buena niña, te daré dulces.

Auras-tu un peu de temps ce week-end pour m'aider en français ?

¿Tendrás un rato corto este fin de semana para ayudarme con mi francés?

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on a semé.

- El que sembró su maíz, que se coma su pinole.
- Quien siembra vientos, recoge tempestades.
- Tú recoges lo que siembras.
- Tú cosechas lo que siembras.
- Recoges lo que siembras.

Tu auras beau crier "Ouh ! Ouh !", tu ne te transformeras pas en loup.

No importa cuánto grites "¡auuuu!", no te vas a transformar en un lobo.

Quand tu auras lu le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

Cuando hayas leído el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.

- Quand tu auras terminé avec le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.
- Quand tu auras terminé de lire le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

- Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
- Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

Quand tu auras terminé avec le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

- Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
- Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

- Peut-être le rencontreras-tu.
- Peut-être auras-tu la permission de le rencontrer.

Puede que te encuentres con él.

- Je suppose que tu auras besoin d'aide.
- Je suppose que vous aurez besoin d'aide.

Supongo que necesitarás algo de ayuda.

- Tu auras une période difficile.
- Vous allez avoir du mal.
- Tu vas avoir du mal.
- Tu vas passer un sale quart d'heure.
- Vous allez passer un sale quart d'heure.
- Tu auras un moment difficile.

Pasarás un mal rato.

Tape un SMS en conduisant et tu auras 23 fois plus de chance d'avoir un accident.

Envía mensajes cuando conduces y tendrás 23 veces más posibilidades de tener un accidente.

- À partir de quand en as-tu besoin ?
- À partir de quand en auras-tu besoin ?

¿A partir de cuándo lo necesitas?

- J'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.

Me gustaría hablar con vos cuando tengas un tiempo libre.

Cette histoire de science-fiction semble intéressante. Me la prêteras-tu quand tu auras fini de la lire ?

Esta historia de ciencia ficción parece ser interesante. ¿Me la prestas cuando la hayas terminado de leer?

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on sème.
- On récolte ce que l'on a semé.

Quien siembra vientos, recoge tempestades.

- Emploie ton temps judicieusement et tu en auras toujours assez.
- Employez votre temps judicieusement et vous en aurez toujours assez.

Gasta tu tiempo con sabiduría y siempre tendrás suficiente de él.

Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire!

Tú tendrás estrellas como nadie las ha tenido... Cuando mires al cielo, por la noche, como yo habitaré en una de ellas, como yo reiré en una de ellas, será para ti como si rieran todas las estrellas. ¡Tú tendrás estrellas que saben reír!

- Vous aurez besoin d'un garde du corps.
- Vous aurez besoin d'une garde du corps.
- Tu auras besoin d'un garde du corps.
- Il te faudra un garde du corps.
- Il te faudra une garde du corps.
- Tu auras besoin d'une garde du corps.
- Il vous faudra une garde du corps.
- Il vous faudra un garde du corps.

Vas a necesitar un guardaespalda.

- Conduis prudemment ou tu vas t'attirer des ennuis.
- Sois prudent en conduisant ou tu auras des problèmes.
- Soyez prudent en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudente en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudents en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudentes en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Sois prudente en conduisant ou tu auras des problèmes.

Ten cuidado conduciendo o tendrás problemas.

- Ça va être dur pour toi.
- Vous allez traverser une période difficile.
- Tu auras une peine en quartier de haute sécurité.
- Vous purgerez une peine en quartier de haute sécurité.

Pasarás un mal rato.

- Donne-moi un anneau quand tu auras décidé de m'épouser.
- Passe-moi un coup de fil quand tu décideras de m'épouser.
- Si tu décides de m'épouser, donne-moi un coup de fil !

- Llámame cuando decidas casarte conmigo.
- Dame un anillo cuando decidas casarte conmigo.

- Tu auras beau essayer, le résultat sera le même.
- Aussi dur que tu essaies, le résultat sera le même.
- Aussi dur que vous essayerez, le résultat sera le même.
- Vous aurez beau essayer, le résultat sera le même.

No importa cuánto lo intentes, el resultado será el mismo.