Translation of "Attraper" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Attraper" in a sentence and their spanish translations:

- Peux-tu attraper la poule ?
- Pouvez-vous attraper la poule ?

¿Puedes atrapar a la gallina?

J'ai dû attraper froid.

Debo haberme cogido un resfriado.

Il faut tous les attraper.

Hay que atraparlos todos.

Peux-tu attraper la poule ?

¿Puedes atrapar a la gallina?

Je dois attraper ce train.

Tengo que coger este tren.

Ne te laisse pas attraper.

Que no te atrapen.

- Fais attention de ne pas attraper froid.
- Faites attention à ne pas attraper froid.

Tenga cuidado de no coger un resfriado.

Je dois attraper le premier train.

Debo tomar el primer tren.

Le chat veut attraper la souris.

El gato quiere atrapar al ratón.

ça vous dit d'en attraper une autre ?

¿quieren intentar atrapar una más?

Il ne peut les attraper de vue.

No puede atraparlos con la vista.

Il se hâta pour attraper le bus.

Se apresuró para subir al autobús.

Peux-tu attraper ce livre sur l'étagère ?

¿Alcanzas ese libro del estante?

Pour attraper le taureau, attrape ses cornes.

Hay que coger el toro por los cuernos.

Il faudra courir pour attraper le train.

Debes correr para alcanzar el tren.

Tu vas attraper froid vêtu aussi légèrement !

¡Cogerás frío vestido tan fresco!

Fais attention de ne pas attraper froid.

Tenga cuidado de no coger un resfriado.

Tu vas attraper froid, à dormir ici.

Te vas a resfriar si duermes en un lugar como este.

Prêt à attraper tout saumon qui oserait s'approcher.

ya que esperan hasta arrancar un salmón que se acerque mucho.

J'ai besoin de vous pour attraper ces bestioles.

Necesito su ayuda para capturar bichos rastreros.

Alors, comment attraper les vents de la chance ?

¿Y cómo atrapas los vientos de la suerte?

Il allongea le bras pour attraper le livre.

Él estiró el brazo para coger el libro.

Il quitta la réunion pour attraper le train.

Él dejó la reunión para alcanzar el tren.

Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus.

Nos apresuramos para coger el bus.

J'ai dû beaucoup courir pour attraper le train.

Tuve que echar una buena carrera para coger el tren.

Je vais te montrer comment attraper un poisson.

Te mostraré cómo atrapar peces.

Il a installé un piège pour attraper l'animal.

Él puso una trampa para atrapar al animal.

Elle va te montrer comment attraper un poisson.

Ella te mostrará cómo se pesca.

Je dois partir tôt pour attraper le train.

Tengo que salir temprano para tomar el tren.

Vous pouvez attraper un rhume par mauvais temps.

- Por un mal tiempo se puede tomar un leve resfrío.
- Uno puede resfriarse por mal tiempo.

- Si tu te dépêches tu peux encore attraper ton train.
- Si vous vous dépêchez vous pouvez encore attraper votre train.

Apresúrate y aún podrás tomar tu tren.

- Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.
- Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

- Si salís tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si salís tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigado, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigada, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si sale tan desabrigado, se va a resfriar.
- Si sale tan desabrigada, se va a resfriar.

On peut attraper la salmonellose, et ça, c'est horrible !

Se corre el riesgo de contraer salmonela, y eso es muy malo.

Tu devrais faire attention à ne pas attraper froid.

Debería preocuparse de no coger frío.

- Fais attention de ne pas attraper froid.
- Prends garde de ne pas attraper froid !
- Prends garde de ne pas prendre un rhume !

Ten cuidado de no resfriarte.

Si vous pensez pouvoir attraper des créatures d'ici, choisissez "réessayer".

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

Nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train.

Tenemos suficiente tiempo para subir al tren.

Elle n'a pas couru assez vite pour attraper le bus.

Ella no corrió lo suficientemente rápido para alcanzar el autobús.

Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.

- Si salís tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigado, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierto, te vas a resfriar.

Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

- Si salís tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigada, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierta, te vas a resfriar.

Pauvre chat! Elle ne peut pas attraper la souris agile.

¡Pobre gato! Ella no puede atrapar el ágil ratón.

Il courait le risque de se faire attraper et emprisonner.

Él corría el riesgo de que le atraparan y le encarcelaran.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant sa tête.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Je me suis dépêché et ai réussi à attraper le bus.

Me apresuré y logré alcanzar el bus.

- Les chats peuvent attraper les souris.
- Les chats attrapent des souris.

Los gatos atrapan ratones.

Mets ton manteau avant de sortir ou tu vas attraper froid.

Antes de salir ponte el abrigo o te constiparás.

Il a réussi à attraper le gros rat dans la cuisine.

Él ha logrado coger el ratón grande en la cocina.

Je courus aussi vite que je pus pour attraper le train.

Corrí a toda velocidad para llegar a tiempo al tren.

Le piège que je fabrique est fait pour attraper les petits animaux.

Bien, es de esas trampas para animales pequeños.

Le piège que je fabrique est fait pour attraper les petits animaux.

Bien, es de esas trampas para animales pequeños.

Tout tombe en ruines. Mais c'est l'endroit rêvé pour attraper des bestioles.

Miren, todo esto se está cayendo. Pero es perfecto para buscar criaturas.

Je l'ai vue attraper trois poissons. De jour, ça n'était jamais arrivé.

Y la vi atrapar tres peces así. Nunca la había visto pescar durante el día.

Thomas est sorti en toute hâte pour attraper son train à temps.

Thomas salió apresurado para llegar a tiempo al tren.

Elle tendit le bras pour attraper la revue en haut de l'étagère.

Ella alargó la mano para coger la revista de arriba de la estantería.

Quand on pêche à la lance, il faut attraper le poisson par surprise.

La clave de pescar así es atrapar a los peces por sorpresa.

Les mollusques sont faciles à attraper, mais ils ont des coquilles très dures.

Todos los moluscos que captura son fáciles de atrapar, pero tienen conchas muy duras.

- Je ne peux les laisser t'attraper.
- Je ne peux les laisser vous attraper.

No puedo dejar que te atrapen.

Elle me lançait les raisins et j'essayais de les attraper avec la bouche.

Ella me lanzaba uvas y yo trataba de agarrarlas con la boca.

Je dois me hâter vers la gare pour encore attraper le dernier train.

Debo ir rápido a la estación para montar en el último tren.

Je me suis levé tôt de façon à pouvoir attraper le premier train.

Me levanté temprano para poder tomar el primer tren.

Si on arrive à attraper la saucisse sans aller à l'encontre de nos valeurs,

Si conseguimos obtener la salchicha sin violar nuestros valores,

Je n'ai pas pu attraper autant de poissons que ce à quoi je m'attendais.

No pude pescar tantos peces como esperaba.

Et elle se met à les attraper avec ses ventouses pour les expulser de la tanière.

y con un método increíble, las tomó con sus ventosas y las lanzó fuera de la guarida.

Je n'ai pas réussi à attraper le dernier bus et suis rentré à la maison en taxi.

No alcancé el último bus y volví en taxi.

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.

Tuve éxito en abordar el autobús de las 8, corriendo a lo largo del camino hasta la estación.

- J'attrape facilement un rhume.
- Je m'enrhume facilement.
- J'ai tendance à attraper froid.
- J'ai une propension à contracter des rhumes.

Me resfrío fácilmente.