Translation of "Papiers" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Papiers" in a sentence and their russian translations:

- Montrez-moi vos papiers !
- Montre-moi tes papiers !
- Vos papiers !

- Предъявите мне ваши документы!
- Покажите мне ваши документы!
- Покажи мне свои документы!
- Предъяви мне свои документы!
- Предъявите мне свои документы!
- Покажите мне свои документы!
- Предъявите документы!
- Покажи документы!

- Montrez vos papiers.
- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

Предъявите ваши документы.

Vos papiers !

Ваши документы!

Montrez vos papiers.

Покажите ваши документы.

Les papiers s'envolèrent.

Бумаги сдуло.

Montre-moi tes papiers !

- Покажи мне свои документы!
- Предъяви мне свои документы!
- Покажи документы!

Montrez-moi vos papiers !

Предъявите документы!

- Veuillez remettre les papiers requis.
- Pouvez-vous remettre les papiers requis ?

Пожалуйста, сдайте необходимые бумаги.

- Ce sont les papiers de qui ?
- À qui sont ces papiers ?

- Это чьи документы?
- Чьи это бумаги?

- Veuillez remettre les papiers requis.
- Remets les papiers nécessaires, je te prie.

Пожалуйста, сдайте необходимые бумаги.

Il regarda attentivement les papiers.

Он хорошенько взглянул на бумаги.

Vos papiers, s'il vous plaît.

Ваши документы, пожалуйста.

Pourrais-je voir vos papiers ?

Могу ли я увидеть ваши документы?

On m'a volé mes papiers.

У меня украли документы.

À qui sont ces papiers ?

Чьи это документы?

Elle retira les papiers du bureau.

Она убрала документы со стола.

Tu peux l'utiliser comme presse-papiers.

- Можешь использовать его как пресс-папье.
- Можешь использовать её как пресс-папье.

Les journaux papiers vont-ils survivre ?

Продолжат ли существовать газеты?

Ma valise est pleine de papiers.

Мой чемодан полон бумаг.

Veuillez regarder ces papiers avec soin.

Пожалуйста, внимательно просмотрите эти бумаги.

Mes papiers étaient dans cette boite.

Мои бумаги были в этой коробке.

- Ils jettent des papiers à travers la pièce.
- Elles jettent des papiers à travers la pièce.

Они разбрасывают бумаги по комнате.

Gardez vos papiers dans votre poche intérieure.

Храните документы во внутреннем кармане.

Il a fini de classer les papiers.

Он закончил сортировать бумаги.

J'ai jeté les papiers dans la corbeille.

- Я бросил бумаги в корзину.
- Я выбросил бумаги в корзину.

Je me suis fait voler mes papiers.

- У меня украли документы.
- У меня украли бумаги.

Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ?

Добрый день! Полиция! Могу я взглянуть на Ваши документы?

Elles jettent des papiers à travers la pièce.

Они разбрасывают бумаги по комнате.

J'ai demandé à Tom de signer les papiers.

Я попросил Тома подписать бумаги.

Le bureau de Tom est encombré de papiers.

Стол у Тома завален бумагами.

Gendarmerie nationale ! Papiers du véhicule s'il vous plaît.

Национальная жандармерия! Документы на машину, пожалуйста.

Un tas de papiers se trouvait sur la table.

На столе лежала кипа бумаг.

On m'a volé mes papiers et mon porte-monnaie.

У меня украли документы и кошелёк.

Faire des choses comme tricher vol de ferraille trois papiers

делать такие вещи, как трюк лом грабеж три бумаги

Il plia les papiers et les jeta sur la table.

Он свернул бумаги и бросил их на стол.

- Ferez-vous circuler ces documents?
- Veux-tu bien faire circuler les papiers ?

Ты раздашь бумаги?

Ou car vous êtes sans papiers et ne trouvez pas de travail légal,

или регистрации и не могут найти легальную работу,

J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.

Я не знаю, кто мои предки. Наши документы потерялись во время Всемирного потопа.

Pour illustrer des événements, ou encore pour nos papiers d'identité ont été utilisées afin de construire et de mettre en place une technologie

или документ истории, или просто получить правительство ID были использованы для создания и эксплуатации технологии

- Elle passe plus du tiers de son temps à de la paperasse.
- Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de paperasse.
- Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de papiers.

Она тратит больше трети своего времени на бумажную работу.