Translation of "Tour" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tour" in a sentence and their russian translations:

On chantait tour à tour,

Мы по очереди пели

- C'est ton tour.
- C'est votre tour.

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Ваша очередь.
- Сейчас Ваша очередь.
- Сейчас твоя очередь.
- Теперь вы.

- Faites demi-tour.
- Fais demi-tour.

- Повернись.
- Обернись.

Elle pâlissait et rougissait tour à tour.

Она то бледнела, то краснела.

- C'est une tour.
- Il s'agit d'une tour.

Это башня.

- C'est à ton tour désormais.
- Maintenant c'est ton tour.
- C'est ton tour maintenant.

Теперь твоя очередь.

John et moi avons conduit tour à tour.

Мы с Джоном вели машину по очереди.

- C'est maintenant ton tour.
- C'est maintenant votre tour.

- Теперь твоя очередь.
- Теперь ваша очередь.

- C'est enfin mon tour.
- C'est finalement mon tour.

Наконец-то мой ход.

- Maintenant c'est ton tour.
- C'est ton tour maintenant.

Теперь твоя очередь.

C'est ton tour.

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Твой черёд.
- Сейчас твоя очередь.

C'est une tour.

Это башня.

C'est votre tour.

- Теперь ваша очередь.
- Ваша очередь.

Attendez votre tour.

Подождите своей очереди.

C'est mon tour.

Моя очередь.

La tour s'effondra.

Башня рухнула.

J'attends mon tour.

Я жду своей очереди.

Le premier tour,

первый ход,

- L'éclair frappa la tour.
- La foudre frappa la tour.

- Молния ударила в башню.
- В башню ударила молния.

- Attendez que ce soit votre tour.
- Attendez votre tour.

Подождите своей очереди.

- Ils ont attendu leur tour.
- Elles ont attendu leur tour.

Они подождали своей очереди.

- C'est ton tour.
- C'est à ton tour.
- C’est à toi.

Твоя очередь.

La tour que vous pouvez voir est la tour Eiffel.

Башня, которую вы там видите, — это Эйфелева башня.

La tour Eiffel est plus haute que la tour Montparnasse.

Эйфелева башня выше башни Монпарнас.

Dans une tour luxueuse,

где-нибудь в небоскрёбе.

C'est mon tour maintenant.

Теперь моя очередь.

La tour va s'effondrer.

Башня вот-вот рухнет.

Maintenant c'est son tour.

Теперь её очередь.

Tom attendit son tour.

- Том подождал своей очереди.
- Том ждал своей очереди.

Bientôt ton tour, Bashar !

Скоро твоя очередь, Башар!

Je passe mon tour.

Я пропускаю свою очередь.

Mon tour vint enfin.

Наконец подошла моя очередь.

Veuillez attendre votre tour.

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

Allez, c'est ton tour.

Давай, теперь твоя очередь.

Il attendait son tour.

Он ждал своей очереди.

J'ai attendu mon tour.

Я подождал своей очереди.

On fait demi-tour.

Поворачиваем обратно.

Il s'agit d'une tour.

Это башня.

L'éclair frappa la tour.

Молния ударила в башню.

C'est maintenant mon tour.

Теперь моя очередь.

Était-ce mon tour ?

Была моя очередь?

Notre tour est venu.

- Пришёл наш черёд.
- Настал наш черёд.

C'est bientôt mon tour.

Скоро моя очередь.

Mary et sa sœur ont gardé tour à tour leur mère malade.

Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью.

- La tour peut être vue d'ici.
- D'ici on peut voir la tour.

Отсюда видно башню.

C'est notre tour de rire.

Теперь наша очередь смеяться.

La foudre frappa cette tour.

Молния ударила в ту башню.

Enfin mon tour est venu.

- Наконец настал мой черед.
- Наконец пришёл мой черед.
- Наконец настала моя очередь.

Et maintenant, c'est mon tour !

А теперь моя очередь!

C'est votre tour de chanter.

Ваша очередь петь.

J'ai appris un nouveau tour.

- Я научился новой штуке.
- Я научилась новой штуке.

Envie d'aller faire un tour ?

- Не хотите прогуляться?
- Не хочешь прогуляться?
- Не хочешь пойти прогуляться?
- Не хотите пойти прогуляться?
- Не желаете пройтись?
- Не желаешь пройтись?

C'est ton tour de chanter.

Твоя очередь петь.

Tu as attendu ton tour.

Ты подождал своей очереди.

Il a attendu son tour.

Он подождал своей очереди.

Elle a attendu son tour.

Она подождала своей очереди.

Marie a attendu son tour.

Мэри подождала своей очереди.

Nous avons attendu notre tour.

Мы подождали своей очереди.

Elles ont attendu leur tour.

- Они ждали своей очереди.
- Они подождали своей очереди.

Je sors faire un tour.

- Я собираюсь выйти на прогулку.
- Я собираюсь выйти погулять.
- Я собираюсь прогуляться.

J'irai faire un tour dehors.

Я пойду пройдусь.

Ramons à tour de rôle.

- Давай грести по очереди.
- Давайте грести по очереди.

Ce vieux tour fonctionne encore.

Старый трюк ещё работает.

C'était enfin à son tour.

Наконец пришла её очередь.

C'est à qui le tour ?

Чья очередь?

Des soldats occupent la tour.

Башню занимают солдаты.

Va faire un tour dehors.

- Пойди погуляй.
- Пойди прогуляйся.

Ce n'est pas ton tour.

Это не твоя очередь.

- Veuillez attendre votre tour.
- Veuillez attendre jusqu'à ce que ce soit votre tour.

Подождите своей очереди, пожалуйста.

- As-tu visité la Tour de Londres ?
- Avez-vous visité la tour de Londres ?

Вы ходили в Тауэр?

- Veux-tu voir un tour de magie ?
- Voulez-vous voir un tour de magie ?

Хочешь увидеть немного магии?

- Elles ont fait le tour du monde !
- Ils ont fait le tour du monde !

Они совершили кругосветное путешествие!