Translation of "Sentez" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Sentez" in a sentence and their russian translations:

Sentez-vous cela ?

- Вы это чувствуете?
- Чувствуете?

Comment vous sentez-vous ?

Как вы себя чувствуете?

Comment vous sentez-vous ?

Как Вы себя чувствуете?

Ne sentez-vous rien ?

Вы ничего не чувствуете?

Vous sentez-vous mieux ?

Вам лучше?

- Sens ça.
- Sentez ceci.

- Понюхай это.
- Понюхайте это.

Vous vous sentez bien ?

Вы нормально себя чувствуете?

Vous sentez-vous seule ?

Вам одиноко?

- Vous sentez-vous malade ?
- Est-ce que vous vous sentez malade ?

Вы чувствуете себя больным?

Comment vous sentez-vous aujourd'hui ?

Как Вы себя сегодня чувствуете?

Sentez-vous votre enfant bouger ?

- Вы чувствуете, как ребёнок шевелится?
- Вы чувствуете шевеления ребёнка?

Ne vous sentez pas insultées !

Не обижайтесь!

Comment vous sentez-vous, maintenant ?

- Как Вы сейчас себя чувствуете?
- Как Вы теперь себя чувствуете?

Et vous vous sentez complètement abattu.

и вы чувствуете полное поражение.

Si vous vous sentez vraiment lent,

Если ты действительно чувствуешь себя вялым,

Vous ne vous sentez pas bien ?

- Вы плохо себя чувствуете?
- Тебе плохо?
- Вам плохо?

- Sens cette fleur.
- Sentez cette fleur.

- Понюхай этот цветок.
- Понюхайте этот цветок.

- Tiens, sens ça.
- Tenez, sentez ça.

- Вот, понюхайте.
- Вот, понюхай.
- На, понюхай.

Ne vous sentez-vous pas coupable ?

- Вы не чувствуете себя виноватым?
- Вы не чувствуете себя виноватой?

Comment vous sentez-vous ce soir ?

Как вы себя сегодня вечером чувствуете?

- Comment te sens-tu aujourd'hui ?
- Comment vous sentez-vous aujourd'hui ?
- Comment vous sentez-vous, aujourd'hui ?

- Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Как Вы сегодня себя чувствуете?
- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Te sens-tu indisposé ?
- Te sens-tu indisposée ?
- Vous sentez-vous indisposé ?
- Vous sentez-vous indisposée ?

- Тебе нездоровится?
- Вам нездоровится?

- Te sens-tu seul ?
- Te sens-tu seule ?
- Vous sentez-vous seul ?
- Vous sentez-vous seule ?

- Тебе одиноко?
- Вам одиноко?

Car vous vous sentez obligé et coupable.

Вы делаете это, так как чувствуете себя, словно вы должны и виноваты в чём-то.

Vous ne sentez plus cette incroyable résistance.

вы больше не чувствуете невероятного сопротивления.

Je sais que vous vous sentez impuissantes.

Я знаю, что вы чувствуете себя беспомощными.

Je sais que vous vous sentez impuissant.

Я знаю, что Вы чувствуете себя беспомощным.

Ne vous sentez-vous pas mieux, maintenant ?

Вам сейчас не получше?

Je sais que vous vous sentez impuissants.

Я знаю, что вы чувствуете себя беспомощными.

« Comment vous sentez-vous ? » « Je vais mieux. »

"Как Вы себя чувствуете?" - "Лучше".

Je sais que vous vous sentez seule.

Я знаю, что Вам одиноко.

Mettez-le à la poubelle, ne sentez pas

Положи в мусор, не пахни

- Te sens-tu malade ?
- Vous sentez-vous malade ?

- Вы чувствуете себя больным?
- Ты плохо себя чувствуешь?

- Vous vous sentez bien ?
- Tu te sens bien ?

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

- Te sens-tu bien ?
- Vous sentez-vous bien ?

Вы хорошо себя чувствуете?

- Comment te sens-tu ?
- Comment vous sentez-vous ?

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?
- Как самочувствие?

- Sens-tu quelque chose ?
- Sentez-vous quelque chose ?

Чувствуешь запах?

- Sens ça !
- Sentez ça !
- Touche ça !
- Touchez ça !

Почувствуй это!

- Tu sens la fumée ?
- Vous sentez la fumée ?

- Вы чувствуете запах дыма?
- Ты чувствуешь запах дыма?
- Чувствуешь запах дыма?
- Чувствуете запах дыма?

Est-ce que vous sentez quelque chose d'inhabituel ?

Вы не чувствуете, что происходит что-то странное?

- Tu sens la fumée.
- Vous sentez la fumée.

От тебя пахнет дымом.

- Je sais que vous vous sentez impuissant.
- Je sais que vous vous sentez impuissante.
- Je sais que vous vous sentez impuissants.
- Je sais que vous vous sentez impuissantes.
- Je sais que tu te sens impuissant.
- Je sais que tu te sens impuissante.

- Я знаю, что ты чувствуешь себя беспомощным.
- Я знаю, что ты чувствуешь себя беспомощной.
- Я знаю, что Вы чувствуете себя беспомощным.
- Я знаю, что Вы чувствуете себя беспомощной.
- Я знаю, что вы чувствуете себя беспомощными.

- Je sais que tu te sens seul.
- Je sais que tu te sens seule.
- Je sais que vous vous sentez seule.
- Je sais que vous vous sentez seuls.
- Je sais que vous vous sentez seules.
- Je sais que vous vous sentez seul.

- Я знаю, что тебе одиноко.
- Я знаю, что вам одиноко.
- Я знаю, что Вам одиноко.

Prenez un temps pour voir comment vous vous sentez.

На минутку прислушайтесь, как ваш мозг себя чувствует.

Et la conséquence, c'est que vous vous sentez mieux

Как результат, вы чувствуете бо́льшую удовлетворённость,

« Comment vous sentez-vous ? » « Je ne me plains pas. »

"Как Вы себя чувствуете?" - "Не жалуюсь".

- Ne te sens pas gêné. Ces choses arrivent.
- Ne te sens pas gênée. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gêné. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênée. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênés. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênées. Ces choses arrivent.

Не смущайся. Такое бывает.

- Pourquoi te sens-tu ainsi ?
- Pourquoi vous sentez-vous ainsi ?

Почему ты так чувствуешь?

Sentez-vous libre de l'apprendre à tous ceux qui en ont besoin,

я хочу, чтобы вы показали его всем, кому оно необходимо,

- Dis-moi comment tu te sens.
- Dites-moi comment vous vous sentez.

Скажите мне, как вы себя чувствуете?

- Comment te sens-tu ce soir ?
- Comment vous sentez-vous ce soir ?

Как вы себя сегодня вечером чувствуете?

- Comment te sens-tu ce matin ?
- Comment vous sentez-vous, ce matin ?

Как ты себя чувствуешь этим утром?

- Te sens-tu seul ?
- Te sens-tu seule ?
- Vous sentez-vous seul ?
- Vous sentez-vous seule ?
- Êtes-vous esseulé ?
- Êtes-vous esseulée ?
- Es-tu esseulé ?
- Es-tu esseulée ?

- Тебе одиноко?
- Вам одиноко?

- Je sais que tu te sens mal.
- Je sais que vous vous sentez mal.

Я знаю, что тебе плохо.

- Ça va ?
- Allez-vous bien ?
- Vous vous sentez bien ?
- Tu te sens bien ?
- Ça va bien ?
- Tu vas bien ?
- Est-ce que tu vas bien ?
- Vous sentez-vous bien ?
- Vas-tu bien ?

С тобой всё хорошо?

- Pourquoi es-tu si anxieux ?
- Pourquoi êtes-vous si anxieux ?
- Pourquoi es-tu si anxieuse ?
- Pourquoi êtes-vous si anxieuse ?
- Pourquoi te sens-tu si peu sûr de toi ?
- Pourquoi te sens-tu si peu sûre de toi ?
- Pourquoi vous sentez-vous si peu sûr de vous ?
- Pourquoi vous sentez-vous si peu sûre de vous ?
- Pourquoi vous sentez-vous si peu sûrs de vous ?
- Pourquoi vous sentez-vous si peu sûres de vous ?

Почему ты такая неуверенная?

- Sens ce lait ! Penses-tu qu'il soit encore buvable ?
- Sentez ce lait ! Pensez-vous qu'il soit encore buvable ?

- Понюхай это молоко. Думаешь, его ещё можно пить?
- Понюхайте это молоко. Думаете, его ещё можно пить?

- Allez-vous bien ?
- Ça va bien ?
- Tu vas bien ?
- Te sens-tu bien ?
- Vous sentez-vous bien ?
- Tout va bien ?

- Ты в порядке?
- Что с тобой?
- С тобой всё в порядке?
- Вы в порядке?

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.
- Sens ça ! C'est vraiment doux.
- Sentez ça ! C'est vraiment doux.

- Потрогай это. Оно реально мягкое.
- Пощупай это. Оно действительно мягкое.

Quand vous vous tenez si proche de la mort, sachant qu'elle ne vous touchera pas, vous sentez quelque chose de spécial !

Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!

- Je sais que vous vous sentez impuissante.
- Je sais que tu te sens impuissant.
- Je sais que tu te sens impuissante.

Я знаю, что ты чувствуешь себя беспомощной.

- Te sens-tu coupable ?
- Vous sentez-vous coupable ?
- Ressentez-vous de la culpabilité ?
- Ressens-tu de la culpabilité ?
- Est-ce que tu te sens coupable ?

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

Ce contributeur a réclamé le statut de contributeur avancé. Sentez-vous libre de partager votre opinion avec nous. Envoyez-nous un message en utilisant le lien suivant.

Этот участник подал заявку на статус старшего участника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами своим мнением. Вы можете отослать нам сообщение по указанной ссылке.