Translation of "Rideau" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Rideau" in a sentence and their russian translations:

Le rideau prit feu.

Штора загорелась.

Le rideau se leva.

Занавес поднялся.

Le rideau est tombé.

Занавес упал.

Cachons-nous derrière le rideau.

- Давайте спрячемся за шторой.
- Спрячемся за шторой.
- Давай спрячемся за шторой.

- Je me suis caché derrière un rideau.
- Je me suis cachée derrière un rideau.

- Я спрятался за занавеской.
- Я спряталась за занавеской.

L'acteur sortit de derrière le rideau.

Актёр вышел из-за занавеса.

Tom se cacha derrière le rideau.

- Том спрятался за занавеской.
- Том спрятался за шторой.

Qui se cache derrière le rideau ?

Кто прячется за шторой?

Tom se cachait derrière le rideau.

Том прятался за занавеской.

Un chat apparut de derrière le rideau.

Из-за занавески появилась кошка.

- Je sais que vous vous cachez derrière le rideau.
- Je sais que tu te caches derrière le rideau.

- Я знаю, что ты прячешься за шторой.
- Я знаю, что вы прячетесь за шторой.

Est-ce que je peux ouvrir le rideau ?

Могу я открыть занавеску?

J'attendais le lever de rideau, le cœur palpitant.

Я с бьющимся сердцем ждал поднятия занавеса.

Je sais que vous vous cachez derrière le rideau.

- Я знаю, что ты прячешься за шторой.
- Я знаю, что вы прячетесь за шторой.

Un tapis vert n'ira pas avec ce rideau bleu.

Зелёный ковер не подойдёт к голубым занавескам.

Je sais que tu te caches derrière le rideau.

Я знаю, что ты прячешься за шторой.

Volant en nuées dans le ciel comme un rideau en mouvement

кишащие в небе широкой пеленой,

Le mur-rideau doit être renforcé par des tours flanquantes à intervalles réguliers.

Ненесущие стены следовало укрепить фланговыми башнями, расположенных в равных интервалах.

Si tu ouvres la fenêtre, ne ferme pas le rideau, s'il te plaît.

Будешь открывать окно, не задёргивай шторы, пожалуйста.