Translation of "Sortit" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Sortit" in a sentence and their russian translations:

Elle sortit.

Она вышла.

- Il se vêtit et sortit.
- Il s'habilla et sortit.

Он оделся и вышел на улицу.

- Il sortit de la pièce.
- Il sortit de la chambre.

Он вышел из комнаты.

Akira sortit quelques minutes.

Акира вышел на несколько минут.

Tom sortit les poubelles.

Том вынес мусор.

Tom sortit un crayon.

Том вытащил карандаш.

Il sortit son passeport.

- Он достал свой паспорт.
- Он вытащил свой паспорт.
- Он вынул свой паспорт.
- Он достал паспорт.
- Он вытащил паспорт.

Il sortit un cahier.

- Он достал тетрадь.
- Он вытащил тетрадь.

Il sortit malgré la pluie.

Он пошел на улицу, несмотря на дождь.

Il sortit de la chambre.

Он вышел из комнаты.

Une grenouille sortit de l'eau.

Из воды вылезла лягушка.

Il sortit de la pièce.

Он вышел из комнаты.

Tom sortit de la baignoire.

Том вылез из ванны.

Elle sortit de la pièce.

Она вышла из комнаты.

Tom sortit dans la rue.

Том вышел на улицу.

L'acteur sortit de derrière le rideau.

Актёр вышел из-за занавеса.

Elle sortit sans dire un mot.

Она вышла, не сказав ни слова.

Elle sortit quelque chose du sac.

- Она что-то достала из сумки.
- Она что-то взяла из сумки.
- Она что-то вынула из сумки.
- Она что-то извлекла из сумки.
- Она что-то вытащила из сумки.

Il sortit de sous la voiture.

Он вылез из-под машины.

Soudain, un bandit sortit de l'obscurité.

Вдруг из темноты вышел грабитель.

Toute la famille sortit de la voiture.

Вся семья вышла из машины.

John sortit une clé de sa poche.

- Джон достал из кармана ключ.
- Джон вынул из кармана ключ.
- Джон вытащил из кармана ключ.

Il sortit un dollar de son portefeuille.

- Он вытащил из бумажника доллар.
- Он достал из бумажника доллар.

Il sortit se promener avec son chien.

Он вышел погулять с собакой.

Puis il ouvrit la porte et sortit.

Затем он открыл дверь и вышел.

Il sortit une pièce de sa poche.

- Он достал из кармана монету.
- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

Elle sortit en hâte de sa chambre.

Она поспешила выйти из комнаты.

Tom sortit son portefeuille pour payer l'addition.

Том достал бумажник, чтобы заплатить по счёту.

Il sortit en dépit de la tempête.

Он вышел несмотря на шторм.

- Il sortit manger.
- Il est sorti manger.

Он вышел поесть.

La porte s'ouvrit et un homme sortit.

Дверь открылась, и мужчина вышел.

Après avoir fini son travail, il sortit.

Закончив свою работу, он вышел.

Il sortit son portefeuille de sa poche.

Он вынул из кармана бумажник.

Il sortit, cédant à une impulsion soudaine.

Он вышел, повинуясь внезапному порыву.

Sur ce, il se leva et sortit.

- На этом он встал и вышел.
- Сказав это, он встал и вышел.

Thomas sortit à reculons de la chambre.

Том, пятясь, вышел из комнаты.

De la fumée noire sortit de la cheminée.

Из трубы выходил чёрный дым.

Après que la pièce fût rangée, elle sortit.

После того как комната была убрана, она вышла.

En voyant ça, il se leva et sortit.

Видя это, он встал и вышел.

- Il sortit son mouchoir.
- Il a sorti son mouchoir.

Он достал свой носовой платок.

Aussitôt qu'il sortit dehors, il a commencé à pleuvoir.

Как только он вышел, пошёл дождь.

- Il sortit de la pièce.
- Il quitta la pièce.

Он вышел из комнаты.

Tom sortit son portable pour pouvoir prendre un selfie.

Том достал свой сотовый телефон, чтобы сделать селфи.

Il sortit un livre et commença à le lire.

Он достал книгу и стал читать.

Il sortit de la pièce sans dire un mot.

Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.

Marie sortit son téléphone de son sac à main.

Мэри достала из сумочки телефон.

Des années plus tard, elle sortit de son silence.

- Спустя годы она нарушила своё молчание.
- Спустя годы она нарушила молчание.

Mon père sortit son portefeuille et me donna dix dollars.

Отец вынул бумажник и дал мне десять долларов.

Il sortit précipitamment du taxi, en disant "gardez la monnaie".

Сказав «сдачи не надо», он в спешке вышел из такси.

Dès qu'il sortit de la maison, il commença à pleuvoir.

Как только он вышел из дома, начался дождь.

Comme il s'était arrêté de pleuvoir, il sortit se promener.

- Дождь прекратился, и он смог отправиться на прогулку.
- Поскольку дождь закончился, он вышел на прогулку.

Elle ouvrit son sac et sortit son carnet de chèques.

Она открыла сумочку и достала чековую книжку.

Thomas enfila son imper et sortit sous la pluie battante.

Том натянул плащ и вышел под проливной дождь.

- La vieillarde sortit du bus.
- La vieille quitta le bus.

Пожилая женщина вышла из автобуса.

Tom sortit du bain, se sécha et enfila ses vêtements.

Том вышел из ванной, вытерся и оделся.

Le criminel sortit de la maison les mains en l'air.

- Преступник вышел из дома с поднятыми руками.
- Преступник вышел из дома, подняв руки вверх.

Tom sortit de sa poche un billet de vingt dollars.

- Том достал из кармана купюру в двадцать долларов.
- Том вынул из кармана купюру в двадцать долларов.
- Том вытащил из кармана купюру в двадцать долларов.

- Il sortit par la fenêtre.
- Il est sorti par la fenêtre.

- Он вышел через окно.
- Он вылез в окно.

Je lui tendis la main et la sortit de la rivière.

Я протянул ей руку и вытащил из реки.

- Tom ne sortit jamais du coma.
- Tom n'est jamais sorti du coma.

- Том так и не вышел из комы.
- Из комы Том уже не вышел.

- Il sortit sans dire un mot.
- Il est sorti sans mot dire.

Он вышел, не сказав ни слова.

Tom lança à Mary un regard assassin et sortit de la pièce.

Том окинул Мэри убийственным взглядом и вышел из комнаты.

Il sortit une vieille photographie de son portefeuille et me la tendit.

- Он достал из бумажника какую-то старую фотографию и протянул её мне.
- Он достал из бумажника старую фотографию и протянул её мне.

- Elle est sortie sans dire au revoir.
- Elle sortit sans dire au revoir.

- Она ушла не попрощавшись.
- Она вышла не попрощавшись.

- Elle est sortie acheter de la nourriture.
- Elle sortit acheter de la nourriture.

- Она вышла, чтобы купить еды.
- Она вышла купить еды.

- Tom sortit son arme.
- Tom a sorti son flingue.
- Tom dégaina son pistolet.

Том выхватил револьвер.

- Tom sortit pour fumer une cigarette.
- Tom est sorti pour fumer une cigarette.

Том вышел на улицу перекурить.

Après qu'il eut entendu la tragique nouvelle, il sortit dehors pour être seul.

- Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
- Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
- Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
- Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному.

- Tom est sorti de l'hôpital.
- Tom sortit de l'hôpital.
- Tom sortait de l'hôpital.

Том вышел из больницы.

- Ayant fait son travail, il sortit.
- Après avoir fini son travail, il est sorti.

Закончив свою работу, он вышел.

Quand le lièvre remarqua que le renard était parti, il sortit de son terrier.

- Когда заяц заметил, что лиса ушла, он вылез из своей норы.
- Заметив, что лиса ушла, заяц вылез из своей норы.