Translation of "Derrière" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Derrière" in a sentence and their russian translations:

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Оглянись назад.

- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Посмотрите назад.
- Посмотри назад.

- J'étais assis derrière Tom.
- J'étais assise derrière Tom.
- Je fus assis derrière Tom.
- Je fus assise derrière Tom.

Я сидел за Томом.

- J'étais juste derrière toi.
- J'étais juste derrière vous.

- Я был прямо за вами.
- Я был прямо за тобой.

- Ils sont derrière nous.
- Elles sont derrière nous.

- Они за нами.
- Они позади нас.

- Ils sont derrière toi.
- Elles sont derrière toi.

Они позади тебя.

- Ils sont juste derrière vous.
- Ils sont juste derrière toi.
- Elles sont juste derrière vous.
- Elles sont juste derrière toi.
- Elles se trouvent juste derrière vous.
- Elles se trouvent juste derrière toi.
- Ils se trouvent juste derrière vous.
- Ils se trouvent juste derrière toi.

- Они прямо за тобой.
- Они прямо за вами.

Explosion, par derrière

взрыв сзади

Elle regarda derrière.

Она оглянулась назад.

Regarde derrière toi !

- Оглянись!
- Посмотри назад!

Regarde derrière toi.

Посмотри назад!

Asseyons-nous derrière !

- Давайте сядем сзади.
- Давай сядем сзади.

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
- Не оглядывайтесь.
- Не смотрите назад.

- Il m'attaqua par derrière.
- Il m'a attaqué par derrière.

Он напал на меня сзади.

- Je suis juste derrière toi.
- Je suis juste derrière vous.
- Je me trouve juste derrière toi.
- Je me trouve juste derrière vous.

- Я прямо позади тебя.
- Я прямо за тобой.
- Я прямо за вами.

- Elle est juste derrière vous.
- Elle se trouve juste derrière vous.
- Elle est juste derrière toi.
- Elle se trouve juste derrière toi.

- Она прямо за вами.
- Она прямо за тобой.

- Il se trouve juste derrière vous.
- Il se trouve juste derrière toi.
- Il est juste derrière vous.
- Il est juste derrière toi.

- Он прямо за тобой.
- Он прямо за вами.

- Elles se trouvent juste derrière moi.
- Ils se trouvent juste derrière moi.
- Ils sont juste derrière moi.
- Elles sont juste derrière moi.

- Они прямо за мной.
- Они находятся прямо за мной.

- Tu t'es caché derrière l'arbre.
- Tu t'es cachée derrière l'arbre.

- Ты спрятался за дерево.
- Ты спрятался за деревом.

- Il se cacha derrière l'arbre.
- Il s'est caché derrière l'arbre.

Он спрятался за деревом.

- Je me dissimulai derrière un arbre.
- Je me suis dissimulé derrière un arbre.
- Je me suis caché derrière l'arbre.
- Je me suis cachée derrière l'arbre.
- Je me cachai derrière l'arbre.

- Я спрятался за деревом.
- Я спрятался за дерево.
- Я спряталась за дерево.
- Я спряталась за деревом.

- Ils se trouvent juste derrière toi.
- Il se trouve juste derrière vous.
- Il est juste derrière vous.

Он прямо за вами.

- Je me suis caché derrière l'arbre.
- Je me suis cachée derrière l'arbre.
- Je me cachai derrière l'arbre.

- Я спрятался за деревом.
- Я спрятался за дерево.
- Я спряталась за дерево.
- Я спряталась за деревом.

- Le lapin se cacha derrière l'arbre.
- Le lapin s'est caché derrière l'arbre.
- Le lapin se dissimula derrière l'arbre.
- Le lapin s'est dissimulé derrière l'arbre.

Кролик спрятался за деревом.

Elle sort par derrière.

И тут начинается бегство.

Il est derrière moi.

Он за мной.

L'été est derrière nous.

Лето позади.

Il regarda derrière lui.

- Он обернулся.
- Он оглянулся.

Je suis derrière lui.

- Я за ним.
- Я позади него.

J'étais juste derrière Tom.

Я был прямо позади Тома.

Tom est derrière Marie.

- Том за Мэри.
- Том позади Мэри.

Je suis derrière toi.

Я за тобой.

Tom est derrière toi.

Том за тобой.

J'étais juste derrière toi.

Я был прямо за тобой.

Ne regardez pas derrière.

Не смотрите назад.

- Je suis juste derrière lui.
- Je me trouve juste derrière lui.

- Я нахожусь прямо за ним.
- Я прямо за ним.

- Je suis juste derrière elle.
- Je me trouve juste derrière elle.

Я прямо за ней.

- Tom s'est caché derrière la porte.
- Tom se cacha derrière la porte.
- Tom se cachait derrière la porte.

Том прятался за дверью.

- Le printemps est devant nous, l'automne derrière.
- Saute en avant, tombe derrière !

- Весной вперёд, осенью обратно.
- Прыгай вперёд, падай назад.

- Je me suis caché derrière l'arbre.
- Je me suis cachée derrière l'arbre.

- Я спряталась за дерево.
- Я спряталась за деревом.

- Nous nous sommes cachés derrière l'arbre.
- Nous nous sommes cachées derrière l'arbre.

- Мы спрятались за деревом.
- Мы спрятались за дерево.

- Ils se sont cachés derrière l'arbre.
- Elles se sont cachées derrière l'arbre.

- Они спрятались за деревом.
- Они спрятались за дерево.

- Tout ça est désormais derrière toi.
- Tout ça est désormais derrière vous.

Всё это теперь позади.

- Verrouillez la porte derrière moi.
- Ferme la porte à clé derrière moi.

- Запри за мной дверь.
- Заприте за мной дверь.

- Il y a quelqu'un derrière toi.
- Il y a quelqu'un derrière vous.

- За вами кто-то стоит.
- За тобой кто-то стоит.

- Tom se cacha derrière un arbre.
- Tom s'est caché derrière un arbre.

- Том прятался за деревом.
- Том спрятался за дерево.

- Tom est caché derrière le canapé.
- Tom se cache derrière le canapé.

Том прячется за диваном.

- Tu étais celui qui était derrière ça.
- Tu étais celle qui était derrière ça.
- Vous étiez celui qui était derrière ça.
- Vous étiez celle qui était derrière ça.

- Ты это затеял.
- Ты положил этому начало.

Quand je suis derrière l'appareil,

Когда я за камерой,

L'idée centrale derrière ce développement

Центральная идея этого развития —

On peut se caler derrière.

Можем прилечь, например, с обратной стороны.

Protégée derrière sa Grande Muraille.

защищённой Великой китайской стеной.

Mâcher des gens par derrière

жевать людей сзади

Mort brûlé derrière le réseau

Плач сожжен после мертвых

Fermez la porte derrière vous.

Закройте за собой дверь.

Qui est derrière le complot ?

Кто стоит за этим заговором?

Il s'est caché derrière l'arbre.

Он спрятался за деревом.

Il se tenait derrière moi.

- Он стоял у меня за спиной.
- Он стоял за мной.

Quelqu'un m'a attrapé par derrière.

Кто-то схватил меня сзади.

On chuchote derrière son dos.

За его спиной шепчутся.

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière !

- Оглянись!
- Посмотри назад!

Il était juste derrière moi.

Он был прямо за мной.

Elle est juste derrière vous.

Она прямо за вами.

Ils sont juste derrière toi.

Они прямо за тобой.

Ferme la porte derrière toi.

Закрой за собой дверь.

Je serai juste derrière toi.

Я буду прямо за тобой.

Je suis juste derrière elle.

Я прямо за ней.

Cachons-nous derrière le rideau.

- Давайте спрячемся за шторой.
- Спрячемся за шторой.
- Давай спрячемся за шторой.

Tom s'est caché derrière l'arbre.

- Том спрятался за дерево.
- Том спрятался за деревом.

Elle s'est cachée derrière l'arbre.

- Она спряталась за дерево.
- Она спряталась за деревом.

Marie s'est cachée derrière l'arbre.

- Мэри спряталась за дерево.
- Мэри спряталась за деревом.

Tom était assis derrière moi.

Том сидел за мной.

Ils sont juste derrière vous.

Они прямо за вами.

Tom est juste derrière Mary.

Том прямо за Мэри.

Il est derrière la porte.

Он за дверью.

Regarde l'enseigne juste derrière toi.

Посмотри на знак прямо перед тобой.

Verrouillez la porte derrière moi.

Заприте за мной дверь.

Il est juste derrière toi.

Он прямо за тобой.

La police est derrière nous !

За нами полиция!

Devine qui est derrière toi.

Угадай, кто у тебя за спиной.