Translation of "Repris" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Repris" in a sentence and their russian translations:

- Tom a repris conscience.
- Tom a repris ses esprits.

Том пришёл в сознание.

Tom n'a pas repris connaissance.

- Том не пришёл в сознание.
- Том не приходил в сознание.

Le patient a repris connaissance.

- Пациент пришёл в себя.
- Пациент пришёл в сознание.

- Il a repris l'entreprise de son père.
- Il a repris l’entreprise de son père.

Он принял на себя дело своего отца.

Je lui ai repris le livre.

Я забрал у него книгу обратно.

Il n'a pas encore repris conscience.

Он еще не пришел в сознание.

Tom est un repris de justice.

Том - осужденный преступник.

Il a repris conscience à l'hôpital.

Он пришёл в сознание в больнице.

Elle a repris connaissance à l'hôpital.

Очнулась она в больнице.

Dieu a repris ce qu'il a donné.

Бог дал, Бог взял.

Il a repris l'affaire de son père.

Он унаследовал дело своего отца.

Tom a repris le contrôle de ses émotions.

Том взял свои эмоции под контроль.

Elle s'est évanouie, mais a vite repris connaissance.

Она потеряла сознание, но вскоре очнулась.

- Le marché s'est redressé.
- Le marché a repris.

Рынок восстановился.

J'ai repris tout mon savoir-faire sur la comédie,

Я взяла всё, что знала:

Au bout d'un moment, elle a repris une existence normale.

Спустя какое-то время она постепенно вернулась к своим обычным делам,

Au lieu de s'arrêter, la pluie a repris de plus belle.

Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился.

Quand la pluie s'est arrêtée, le match de tennis a repris.

Когда дождь прекратился, теннисная партия возобновилась.

Quand j'ai repris conscience, j'ai remarqué que j'étais couché sur le plancher.

Придя в себя, я обнаружил, что лежу на полу.

- Il n'a pas encore repris conscience.
- Il n'a pas encore recouvré la conscience.

Он еще не пришел в сознание.

- Il reprit conscience et put parler.
- Il a repris conscience et a pu parler.

Он пришёл в себя и смог говорить.

Il a travaillé avec lui pendant 17 ans jusqu'à ce que Milan soit repris par les Français

Он работал с ним 17 лет, пока французы не захватили Милан.

- Elle s'est évanouie, mais est revenue à elle après quelques minutes.
- Elle s'évanouit mais reprit ses sens après quelques minutes.
- Elle s'est évanouie mais a repris ses sens après quelques minutes.

Она упала в обморок, но через несколько минут пришла в себя.