Translation of "Regardait" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Regardait" in a sentence and their russian translations:

Tom regardait Marie.

Том смотрел на Мэри.

Tom te regardait.

Том смотрел на тебя.

Il la regardait.

Он на неё смотрел.

Personne ne regardait.

Никто не смотрел.

On regardait juste la télé et on regardait comme ça

мы бы просто смотрели телевизор и смотрели вот так

Il regardait au microscope.

Он смотрел в микроскоп.

Elle regardait au plafond.

Она смотрела на потолок.

Tom regardait nager Marie.

- Том смотрел, как Мэри плавает.
- Том наблюдал, как Мэри плавает.

Tom regardait Mary dormir.

Том смотрел, как Мэри спала.

Tom regardait avec admiration.

- Том наблюдал с восхищением.
- Том смотрел с восхищением.
- Том восхищённо наблюдал.

Tout le monde regardait.

Все смотрели.

Tom regardait un film.

Том смотрел фильм.

Elle regardait ses ongles.

Она рассматривала свои ногти.

Jean regardait mes tulipes.

Жан смотрел на мои тюльпаны.

Jean regardait tes tulipes.

Жан смотрел на твои тюльпаны.

Je remarquai qu'il me regardait.

Я заметил, что он на меня смотрит.

Tom regardait les garçons nager.

- Том смотрел, как мальчики плавают.
- Том наблюдал, как плавают мальчики.
- Том наблюдал за купающимися мальчиками.

Thomas regardait Marie avec froideur.

Том холодно посмотрел на Мэри.

Elle regardait une belle fleur.

Она смотрела на прекрасный цветок.

Amy me regardait en souriant.

Эми смотрела на меня, улыбаясь.

Elle regardait les feuilles mortes tomber.

Она наблюдала за тем, как падают сухие листья.

La nuit, elle regardait la lune.

Ночью она смотрела на луну.

Il la regardait à la dérobée.

Он украдкой наблюдал за ней.

Son frère regardait depuis le balcon.

- Его брат смотрел с балкона.
- Её брат смотрел с балкона.

Tom rougissait quand Martin le regardait.

Том краснел, когда Мартин на него смотрел.

Il regardait ma femme avec convoitise.

Он смотрел на мою жену с вожделением.

Il regardait la télé toute la journée.

Он целый день смотрел телевизор.

Tom le regardait semer de la salade.

- Том смотрел, как он сеет салат.
- Том смотрел, как он сажает салат.

Je regardais l'animal et l'animal me regardait.

Я смотрел на зверя, а зверь смотрел на меня.

La nuit, elle regardait longuement la Lune.

- По ночам она долго смотрела на луну.
- Ночью она долго смотрела на луну.
- Ночами она долго смотрела на луну.

- Il te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?
- Il vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ?

Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила?

- Elle te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?
- Elle vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ?

- Она всё время на тебя смотрела. Ты не заметил?
- Она всё время на вас смотрела. Вы не заметили?

- As-tu remarqué la façon dont Tom te regardait ?
- Avez-vous vu la façon dont Tom vous regardait ?

- Ты видел, как Том на тебя смотрит?
- Ты видел, как Том на вас смотрит?
- Вы видели, как Том на Вас смотрит?
- Вы видели, как Том на вас смотрит?

- Tout le monde regardait.
- Tout le monde regarda.

Все посмотрели.

Je n'étais pas conscient que quiconque me regardait.

- Я не осознавал, что за мной наблюдают.
- Я не осознавала, что за мной наблюдают.

Allongé sur le dos il regardait le ciel.

Он лежал на спине и смотрел в небо.

- Elle regardait ses ongles.
- Elle fixait ses ongles.

Она рассматривала свои ногти.

Tom regardait la télé, allongé dans son lit.

Том лежал в постели и смотрел телевизор.

J'ai vu la façon dont Tom te regardait.

- Я видел, как Том на тебя смотрит.
- Я видел, как Том на вас смотрит.

Il regardait d’un air distrait autour de lui.

Он смотрел вокруг себя с рассеянным видом.

- Ils se mêlaient de ce qui ne les regardait pas.
- Elles se mêlaient de ce qui ne les regardait pas.

Они вмешивались в то, что их не касается.

Et ma chère et tendre regardait une émission stupide.

а моя любимая смотрела какую-то ерунду, связанную с культурой.

Il s'asseyait et regardait la mer pendant des heures.

Он садился и часами смотрел на море.

La vieille regardait par le trou de la serrure.

Старуха подглядывала в замочную скважину.

Tom était assis sur le mur et regardait l'océan.

Том сидел на стене и глядел на океан.

Elle te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?

Она всё время на тебя смотрела. Ты не заметил?

Il vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ?

Он всё время на вас смотрел. Вы не заметили?

As-tu remarqué la façon dont Tom te regardait ?

Ты заметил, как Том на тебя смотрит?

Avez-vous vu la façon dont Tom vous regardait ?

Вы видели, как Том на Вас смотрит?

Il te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?

Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила?

Il me regardait sans me voir ou fixait le sol.

Он смотрел сквозь меня, уставившись на землю.

Le jeune garçon regardait l'immense éléphant, les yeux grands ouverts.

Маленький мальчик вытаращил глаза на огромного слона.

Il ne regardait pas la télé à ce moment-là.

Он тогда не смотрел телевизор.

Tu te mêlais de ce qui ne te regardait pas.

- Ты вмешивался в то, что тебя не касается.
- Ты вмешивалась в то, что тебя не касается.

Il se mêlait de ce qui ne le regardait pas.

Он вмешивался в то, что его не касается.

Tom se mêlait de ce qui ne le regardait pas.

Том вмешивался в то, что его не касается.

Elle se mêlait de ce qui ne la regardait pas.

Она вмешивалась в то, что её не касается.

Marie se mêlait de ce qui ne la regardait pas.

Мэри вмешивалась в то, что её не касается.

Nous nous mêlions de ce qui ne nous regardait pas.

Мы вмешивались в то, что нас не касается.

Vous vous mêliez de ce qui ne vous regardait pas.

Вы вмешивались в то, что вас не касается.

Ils se mêlaient de ce qui ne les regardait pas.

Они вмешивались в то, что их не касается.

Mais de retour dans la journée, personne les regardait vraiment.

но в тот же день никто действительно смотрел на них.

Quand je suis arrivé à la maison, il regardait la télévision.

Когда я пришёл домой, он смотрел телевизор.

Thomas s'aperçut que tout le monde dans la pièce le regardait.

Том заметил, что все в комнате смотрят на него.

- Elle a regardé par la fenêtre.
- Elle regardait par la fenêtre .

Она посмотрела в окно.

Elle regardait la télévision quand je suis rentré à la maison.

Она смотрела телевизор, когда я пришёл домой.

Il mettait parfois l'ouvrage de côté et regardait par la fenêtre.

Иногда он откладывал книгу в сторону и смотрел в окно.

La fille se tenait debout et se regardait dans le miroir.

- Девушка стояла и смотрела на себя в зеркало.
- Девушка стояла и смотрелась в зеркало.

- Jean regarda ta rose.
- Jean a regardé ta rose.
- Jean regardait ta rose.
- Jean regarda votre rose.
- Jean a regardé votre rose.
- Jean regardait votre rose.

- Жан посмотрел на твою розу.
- Жан смотрел на твою розу.
- Жан посмотрел на вашу розу.
- Жан смотрел на вашу розу.

- Jean a regardé tes roses.
- Jean regardait tes roses.
- Jean regarda tes roses.
- Jean a regardé vos roses.
- Jean regardait vos roses.
- Jean regarda vos roses.

- Жан смотрел на твои розы.
- Жан посмотрел на твои розы.
- Жан смотрел на ваши розы.
- Жан посмотрел на ваши розы.

- Il était en train de regarder le ciel.
- Il regardait le ciel.

Он смотрел на небо.

Le noble chevalier retint son souffle tandis qu'il regardait fixement la belle princesse.

Благородный рыцарь затаив дыхание глядел на прекрасную принцессу.

Pourquoi t'es-tu mêlé d'une affaire qui ne te regardait pas du tout ?

Почему ты вмешался в дела, тебя совершенно не касающиеся?

- Jeanne regarda une fleur.
- Jeanne a regardé une fleur.
- Jeanne regardait une fleur.

Жанна смотрела на цветок.

- Jeanne regarda la fleur.
- Jeanne a regardé la fleur.
- Jeanne regardait la fleur.

Жанна смотрела на цветок.

- Jeanne regarda des fleurs.
- Jeanne a regardé des fleurs.
- Jeanne regardait des fleurs.

Жанна смотрела на цветы.

- Jeanne regarda les fleurs.
- Jeanne a regardé les fleurs.
- Jeanne regardait les fleurs.

Жанна смотрела на цветы.

- Jeanne regarda la rose.
- Jeanne a regardé la rose.
- Jeanne regardait la rose.

Жанна смотрела на розу.

- Jean regarda une rose.
- Jean a regardé une rose.
- Jean regardait une rose.

Жан смотрел на розу.