Translation of "Protéger" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Protéger" in a sentence and their russian translations:

- On va te protéger.
- Nous allons vous protéger.

- Мы вас защитим.
- Мы тебя защитим.

- Je peux te protéger.
- Je peux vous protéger.

- Я могу тебя защитить.
- Я могу вас защитить.

- Tout le monde veut vous protéger.
- Tout le monde veut te protéger.
- Tous veulent te protéger.

Все хотят тебя защитить.

- J'ai essayé de te protéger.
- J'ai essayé de vous protéger.

- Я пытался защитить тебя.
- Я пытался защитить вас.
- Я пыталась защитить тебя.
- Я пыталась защитить вас.
- Я пытался вас защитить.

- Je ne peux te protéger.
- Je ne peux vous protéger.

- Я не могу вас защитить.
- Я не могу тебя защитить.

- On essayait de te protéger.
- Nous essayions de vous protéger.

- Мы пытались тебя защитить.
- Мы пытались вас защитить.

- Nous étions censés protéger Tom.
- Nous étions censées protéger Tom.

Мы должны были защищать Тома.

- J'ai menti pour te protéger.
- J'ai menti pour vous protéger.

- Я солгал, чтобы вас защитить.
- Я солгал, чтобы тебя защитить.

Protéger contre les virus

Защитить от вирусов

Tom voulait protéger Mary.

Том хотел защитить Мэри.

Je veux protéger Tom.

Я хочу защитить Тома.

Je voulais te protéger.

- Я хотел защитить тебя.
- Я хотел защитить вас.
- Я хотела защитить тебя.
- Я хотела защитить вас.

Je vais protéger Tom.

Я защищу Тома.

Tom voulait se protéger.

- Том хотел защититься.
- Том хотел себя защитить.

J'essaie de protéger Tom.

Я пытаюсь защитить Тома.

- Il nous faut nous protéger.
- Nous avons besoin de nous protéger.

Нам нужно защитить себя.

- Pour commencer, tu dois te protéger.
- Pour commencer, vous devez vous protéger.

Во-первых, Вы должны себя защитить.

- Nous sommes là pour te protéger.
- Nous sommes là pour vous protéger.

- Мы здесь, чтобы защитить Вас.
- Мы здесь для того, чтобы тебя защитить.
- Мы здесь для того, чтобы вас защитить.

- Je suis là pour te protéger.
- Je suis là pour vous protéger.

- Я здесь, чтобы тебя защитить.
- Я здесь для того, чтобы вас защитить.

- Il est là pour te protéger.
- Il est là pour vous protéger.

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить вас.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.

- Elle est là pour te protéger.
- Elle est là pour vous protéger.

- Она здесь для того, чтобы защитить тебя.
- Она здесь для того, чтобы вас защитить.

- Nous ne pouvons pas te protéger.
- Nous ne pouvons pas vous protéger.

- Мы не можем тебя защитить.
- Мы не можем вас защитить.

- Tout le monde veut vous protéger.
- Tout le monde veut te protéger.

- Все хотят тебя защитить.
- Все хотят тебя защищать.
- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

Mais aussi protéger des inondations.

а также будут спасать от наводнений.

Pour mieux protéger notre santé

чтобы лучше защитить своё здоровье

Nous devons protéger la forêt.

Мы должны беречь лес.

Nous devons protéger les enfants.

Мы должны защищать детей.

Nous devons protéger la Terre.

Мы должны защищать Землю.

Ce chien va nous protéger.

Эта собака нас защитит.

J'essayais simplement de te protéger.

- Я просто пытался защитить тебя.
- Я лишь пытался тебя защитить.
- Я просто пытался тебя защитить.
- Я просто пытался вас защитить.

Tu dois protéger ta famille.

Ты должен защитить свою семью.

Je vais te protéger, Tom.

Я буду тебя защищать, Том.

Nous devons protéger notre frontière.

Мы должны защищать свою границу.

Il faut protéger la nature.

- Надо защищать природу.
- Надо охранять природу.

Tom aurait pu protéger Mary.

Том мог бы защитить Мэри.

Nous devons protéger nos enfants.

Мы должны защищать своих детей.

Je promets de vous protéger.

Обещаю вас защищать.

Je promets de te protéger.

Обещаю тебя защищать.

Va-t-il nous protéger ?

Он нас защитит?

Je ne peux te protéger.

Я не могу тебя защитить.

- Nous devons essayer de protéger notre environnement.
- Nous devons essayer de protéger l'environnement.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

- Je ferais n'importe quoi pour te protéger.
- Je ferais n'importe quoi pour vous protéger.

- Я бы сделал всё, чтобы защитить тебя.
- Я бы сделал всё, чтобы защитить вас.

Et donc protéger cet écosystème fragile.

и защитить хрупкую экосистему.

Pour se protéger contre la complaisance,

чтобы оградить себя от самодовольства,

Pour protéger les chenilles des ennemis

гусеница также защитит от врагов

Je suis là pour te protéger.

Я здесь, чтобы тебя защитить.

Il est là pour te protéger.

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.

Il est ici pour te protéger.

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.
- Он здесь, чтобы тебя защитить.
- Он здесь для того, чтобы тебя защищать.

Nous sommes là pour te protéger.

Мы здесь для того, чтобы тебя защитить.

Nous devons protéger la forêt tropicale.

Мы должны защитить тропический лес.

Ils ne peuvent nous protéger éternellement.

Они не могут вечно нас защищать.

Vous ne pouvez nous protéger éternellement.

Вы не можете вечно нас защищать.

Tom est là pour me protéger.

Том здесь для того, чтобы защитить меня.

Nous ne pouvons pas protéger Tom.

Мы не можем защитить Тома.

Je suis là pour vous protéger.

Я здесь для того, чтобы вас защитить.

Nous devons essayer de protéger l'environnement.

Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

Il tente de protéger sa famille.

Он пытается защитить свою семью.

Vous devez apprendre à vous protéger.

- Тебе нужно научиться защищаться.
- Вам нужно научиться защищаться.
- Вам надо научиться защищаться.

Nous ne pouvons pas vous protéger.

Мы не можем вас защитить.

Nous sommes là pour vous protéger.

- Мы здесь, чтобы защитить Вас.
- Мы здесь для того, чтобы вас защитить.

Tout le monde veut vous protéger.

- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

Pour protéger les individus comme vous.

для защиты таких людей, как вы.

Protéger l'environnement, c'est ce sauver nous-mêmes.

Защитить окружающую среду значит спасти самих себя.

Ils ne peuvent pas nous protéger éternellement.

Они не могут вечно нас защищать.

Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.

Необходимо защитить себя от этого.

D'autres personnes pour se protéger des mauvais esprits

другие люди, чтобы защитить от злых духов

Si vous l'êtes, comment devrions-nous nous protéger?

Если да, то как мы должны защищать нас?

Elle portait une ombrelle pour protéger sa peau.

Она ходила под зонтом, чтобы защитить свою кожу.

Nous voulons protéger ce monde que nous avons.

Мы хотим защитить мир, который у нас есть.

C'est mon devoir de te protéger du danger.

Мой долг — защитить тебя от опасности.

Nous fûmes contraints de mentir pour nous protéger.

Нам пришлось лгать, чтобы защитить себя.

J'ai agi pour me protéger d'une destinée similaire.

Я действовал, чтобы уберечь себя от подобной судьбы.

J'ai fait de mon mieux pour protéger Tom.

Я сделал всё, что мог, чтобы защитить Тома.

Il vous faut protéger vos clients de la police.

вы должны защищать клиентов от полиции.

La solution est de mieux protéger légalement les travailleurs,

Решить эту проблему можно, предоставив им бо́льшую правовую защиту

Il va me falloir un truc pour me protéger.

Мне нужно что-то для защиты.

Je ne cherche pas à me protéger de l'orage.

Мне не нужно убегать от бури.

Ils doivent s'approprier le combat pour protéger nos glaciers.

Они должны взять на себя ответственность за защиту наших ледников.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

И вот этот острый край здесь внизу, я хочу защитить канат. Ладно.

L'armée est dans le nord pour protéger la frontière.

Армия находится на севере, чтобы защищать границу.

Elle a risqué sa vie pour protéger son fils.

Она рисковала жизнью, чтобы защитить своего сына.

Les vaccinations aident à protéger contre les maladies infantiles.

- Вакцинация помогает предотвратить детские болезни.
- Вакцинация помогает предотвратить детские заболевания.

Comment vais-je faire pour protéger mes enfants, maintenant ?

Как я теперь буду защищать своих детей?

Nous devrions faire plus pour protéger la couche d'ozone.

Мы должны сделать больше, чтобы защитить озоновый слой от повреждения.

Mais bientôt, elle ne sera plus là pour le protéger.

Но скоро ее не будет рядом, чтобы его защитить.

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

И я могу использовать их, чтобы защитить канат от острого края.