Translation of "Paradis" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Paradis" in a sentence and their russian translations:

Le seul paradis est le paradis perdu.

Единственный рай - потерянный.

Tom est au paradis.

Том на небесах.

- Hawaii est un paradis terrestre.
- Hawaï est un paradis sur terre.

- Гавайи - это рай на Земле.
- Гавайи - это рай на земле.

Hawaii est un paradis terrestre.

Гавайи называют земным раем.

J'ai ma clé du Paradis.

У меня есть ключ от рая.

Le paradis, c'est les autres.

Рай - это другие.

Je veux simplement aller au paradis.

Я просто хочу попасть в рай.

Maintenant, l'Europe semble être le paradis.

Теперь Европа кажется раем.

Ici, je vis comme au paradis.

Здесь я живу как в раю.

Tu ne l'emporteras pas au paradis.

- Тебе нельзя брать это с собой.
- Ты не можешь взять это с собой.

Et que mon pays était un paradis.

а моя страна была раем.

L'île est un paradis pour les enfants.

Этот остров - рай для детей.

Le mariage est le paradis et l'enfer.

Брак - это и рай, и ад.

Nous avons détruit le paradis et l'enfer.

Мы разрушили рай и ад.

La beauté est comme un oiseau de paradis :

Красота похожа на райскую птицу:

Ce parc est un paradis pour les enfants.

Этот парк — рай для детей.

Cette île est un paradis pour les enfants.

Этот остров - рай для детей.

Cette plage est un paradis pour les surfeurs.

- Этот пляж - рай для сёрферов.
- Этот пляж - рай для серфингистов.

Les îles Vierges britanniques sont un paradis fiscal.

Британские Виргинские острова - налоговый рай.

C'est un beau petit coin de paradis ici.

Здесь прекрасный райский уголок.

Dans tes yeux je trouve un coin de paradis.

В твоих глазах я нахожу кусочек рая.

- Je pensais que j'étais mort et que j'étais allé au Paradis.
- Je pensais que j'étais morte et que j'étais allée au Paradis.

Я думал, что умер и попал на небеса.

Maintenant nous avons peur du paradis que nous avons créé.

Теперь мы боимся рая, который создали.

Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Est-il si difficile de choisir entre le paradis et l'enfer ?

- Так ли уж трудно выбрать между раем и адом?
- Неужели так трудно выбрать между раем и адом?

Tout le monde veut aller au paradis, mais personne ne veut mourir.

Все хотят попасть в рай, но умирать никто не хочет.

Un plat de pilaf avec des kebabs, c'est le paradis sur terre.

Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.

La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.

Самое большое поражение для атеиста - окончить жизнь в раю.

- Je veux me rendre au paradis, mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !
- Je veux aller au paradis mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !

Я хочу уйти на небо, но я не хочу умереть, чтобы попасть туда.

C'est mieux d'aller en enfer avec une personne sensée qu'au paradis avec un idiot.

Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю.

Je suis d'avis qu'il y a une grande différence entre l'enfer et le paradis.

Я считаю, что между адом и раем существует большое различие.

Lorsque Marie est assise au bord de la mer, qu'elle lit le journal et mange des glaces, elle se sent comme au paradis.

Когда Мэри сидит на берегу моря, читает газету и ест мороженое, она чувствует себя как в раю.

Pour lui, le climat arctique d'Arkhangelsk était l'enfer sur terre, mais pour elle qui a grandi dans cette région, Arkhangelsk était un paradis sur terre.

Для него арктический климат Архангельска был адом на земле, но для неё, выросшей в этом регионе, Архангельск был раем на земле.