Translation of "Maladies" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Maladies" in a sentence and their russian translations:

Elle exagérait ses maladies.

Она преувеличивает свои страдания.

Leurs maladies cardiaques progressaient toujours.

Но их сердечные болезни продолжали прогрессировать.

La saleté engendre les maladies.

Грязь порождает заболевания.

La saleté cause des maladies.

Нечистоплотность порождает болезни.

éradiquer les maladies, nourrir les affamés,

избавление от болезней, пропитание голодающим,

D'étendre la vie, d'éviter des maladies,

продлевать жизнь, предотвращать болезни,

Les microbes peuvent causer des maladies.

- Микробы могут спровоцировать заболевания.
- Микробы могут вызывать болезни.

Les germes peuvent provoquer des maladies.

Микробы могут вызвать болезнь.

Les moustiques sont vecteurs de maladies.

Комары - переносчики болезней.

- Plusieurs croient que l'acuponcture peut guérir les maladies.
- Beaucoup croient que l'acupuncture peut guérir les maladies.

Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.

Depuis l'obésité jusqu'aux maladies cardiovasculaires, voire mentales.

от ожирения до сердечно-сосудистых, а может, даже психических заболеваний.

Et des décès liés aux maladies cardiaques.

и смерти от кардиологических заболеваний.

La propagation des maladies a également augmenté

распространение болезней также увеличилось

Les capotes protègent des maladies sexuellement transmissibles.

Презервативы защищают от заболеваний, передающихся половым путём.

Comme facteur de risque modifiable des maladies cardiovasculaires,

в качестве ключевого и устранимого фактора риска сердечных заболеваний,

Est le point de départ de nombreuses maladies

является отправной точкой многих заболеваний

Cette vitamine rend plus résistant contre les maladies.

Этот витамин повышает сопротивляемость болезням.

La tomate est sujette à de nombreuses maladies.

Помидоры подвержены многим заболеваниям.

Toutes les maladies infectieuses ne sont pas contagieuses.

Не все инфекционные болезни заразны.

Certaines maladies sont causées par un gène défectueux.

- Некоторые болезни возникают из-за дефектного гена.
- Причиной некоторых заболеваний является дефектный ген.

Ont un risque majeur de developper des maladies mentales,

подвержены серьёзному риску развития психических заболеваний,

Les vaccinations aident à protéger contre les maladies infantiles.

- Вакцинация помогает предотвратить детские болезни.
- Вакцинация помогает предотвратить детские заболевания.

Manger sainement peut aider à prévenir les maladies cardiaques.

Правильная пища помогает предотвратить болезни сердца.

Quarante-huit patients atteints de maladies coronaires modérées ou graves

48 пациентам со средней и высокой степенью ишемической болезни сердца

Les parents peuvent transmettre bien des maladies à leur progéniture.

Родители могут передать множество заболеваний своему потомству.

Il ne faut pas fumer car cela provoque des maladies.

Не надо курить, так как это вызывает болезни.

Les maladies sont des visites de politesse de la mort.

Болезни - визиты вежливости смерти.

Plus de femmes que d'hommes souffrent de maladies auto-immunes.

Аутоиммунными заболеваниями чаще страдают женщины, чем мужчины.

Le coïtus interruptus ne protège pas des maladies sexuellement transmissibles.

Прерванный половой акт не защищает от болезней, передающихся половым путём.

Et qui pourrait constituer le lien entre les maladies modernes mondiales

Возможно, что этот орган — ключевое звено в эпидемии современных заболеваний,

Mais les temps anciens, nous ne rencontrons pas de telles maladies

но в старые времена мы не сталкивались с такими заболеваниями

Le nombre de personnes souffrant de maladies cardiovasculaires est en hausse.

Число людей, страдающих от болезней сердца, растёт.

Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.

Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.

La grande majorité des maladies corporelles de l'être humain sont d'origine mentale.

Подавляющее большинство телесных недугов человека имеет психологическую природу.

Louis Pasteur découvrit que les bactéries causent la plupart des maladies infectieuses.

Луи Пастер обнаружил, что микробы являются причиной большинства инфекционных заболеваний.

Avaient 60 % de maladies aortiques en moins que les lapins de l'autre groupe,

было на 60% меньше артериальных заболеваний, чем у кроликов из второй,

Elle est allée en Allemagne pour le traitement des maladies cardiaques chaque année

она ездила в Германию для лечения болезней сердца каждый год

- Les capotes protègent des maladies sexuellement transmissibles.
- Les capotes protègent contre les MST.

- Презервативы защищают от заболеваний, передающихся половым путём.
- Презервативы могут предотвратить заболевания, передающиеся половым путём.

Bien sûr, je ne peux pas compter toutes ces maladies psychologiques ici pour vous

конечно, я не могу сосчитать все эти психологические заболевания здесь для вас

- Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
- Il existe quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dues à un accident de la route ou à la violence en sont une. Les autres sont des maladies telles que la cirrhose du foie, le cancer, les maladies cardiaques et les maladies du système circulatoire.

Существуют четыре основные причины смертей, связанных с алкоголем. Одна из них — травма, полученная в автомобильной катастрофе. Другие — такие болезни, как цирроз печени, рак, болезни сердца и кровеносной системы.

Beaucoup de gens ne savent pas que les antibiotiques sont inefficaces contre les maladies virales.

Многие люди не знают, что антибиотики неэффективны против вирусных заболеваний.

La grippe, la rougeole, la variole et la varicelle sont des maladies infectieuses et contagieuses.

Грипп, корь, натуральная оспа и ветряная оспа — инфекционные, заразные болезни.

Se laver les mains régulièrement est un bon moyen de se prémunir de contracter certaines maladies.

Регулярное мытьё рук - хороший способ уберечься от болезней.

Être de mauvaise humeur donne lieu à de graves maladies, rire aux éclats augmente l'espérance de vie.

Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.

- Le coïtus interruptus ne protège pas des maladies sexuellement transmissibles.
- Le coïtus interruptus ne protège pas des MST.

Прерванный половой акт не защищает от болезней, передающихся половым путём.

Les banques de sperme effectuent des dépistages auprès des donneurs afin de réduire les risques de transmission de maladies génétiques et infectieuses.

Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность передачи генетических и инфекционных заболеваний.

Un avantage certain des portes automatiques est que les gens ne peuvent pas propager leurs maladies contagieuses en touchant les poignées de porte.

Несомненное достоинство автоматических дверей в том, что люди больше не разносят заразу через дверные ручки.