Translation of "Causer" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Causer" in a sentence and their italian translations:

- J'aime parler.
- J'aime causer.
- Il me plaît de causer.
- Je me plais à causer.

- Mi piace parlare.
- A me piace parlare.

- Cela va causer quelques problèmes.
- Ça va causer des problèmes.

Causerà qualche problema.

- Je ne veux pas te causer d'ennuis.
- Je ne veux pas vous causer d'ennuis.

Non voglio crearvi problemi.

Un tel comportement peut causer un accident.

Un comportamento del genere può causare un incidente.

Qui auraient pu causer ces profondes fissures verticales,

che potrebbero aver creato queste profonde fessure verticali,

Leader tactique, pouvait également lui causer des ennuis.

leader tattico, poteva anche metterlo nei guai.

Bronzer peut causer le cancer de la peau.

L'abbronzatura può causare un cancro alla pelle.

- Mère, désolé de vous causer constamment des soucis.
- Maman, je suis désolé de te causer tout le temps des ennuis.

Mamma, scusa per il disturo che ti arreco sempre.

- Il n'est pas dans mon intention de vous causer du souci.
- Il n'est pas dans mon intention de te causer du souci.

- Non intendo farti preoccupare.
- Non intendo farvi preoccupare.
- Non intendo farla preoccupare.
- Non ho intenzione di farti preoccupare.
- Non ho intenzione di farvi preoccupare.
- Non ho intenzione di farla preoccupare.

Même s'en mettre sur la peau peut causer des brûlures.

Il semplice contatto può causare immediatamente ustioni e vesciche.

Les rayons ultraviolets peuvent causer le cancer de la peau.

I raggi ultravioletti possono causare il cancro alla pelle.

Sommes-nous, sciemment, en train de causer une extinction de masse ?

Siamo consapevoli di causare un'estinzione di massa?

S'ils entrent dans le sang, ça peut causer une infection et un sale érythème.

Se entrano in circolo nel sangue possono causare infezione e sfogo cutaneo.

- Un tel projet va causer de nombreuses difficultés.
- Un tel plan posera de nombreux problèmes.

Un piano così porterà molti problemi.

Même s'en mettre sur la peau peut causer des brûlures. Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques,

Persino il contatto può causare immediatamente bruciature e vesciche. Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.

Così come in tempo di guerra, ufficiali e soldati si sentono responsabilizzati dall'opinione generale a commettere atti che, in tempo di pace, sono necessari per i criminali, anche rivoluzionari nella loro lotta, considerati coperti dal parere del loro circolo, secondo cui gli atti di crudeltà che hanno commesso erano nobili e morali, essendo commessi da loro nel prezzo della loro libertà, della loro vita, di tutto ciò che è caro alla maggior parte degli uomini. Ciò ha spiegato che persone eccellenti, in grado non solo di causare sofferenza, ma anche di sopportarne la vista, potrebbero felicemente prepararsi alla violenza e all'omicidio, e professare la santità di tali atti, considerati come un mezzo di difesa, o come utili per la realizzazione di un ideale di felicità per l'umanità.