Translation of "Lorsqu'ils" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Lorsqu'ils" in a sentence and their russian translations:

Les humains sont endormis lorsqu'ils vivent, ils se réveillent lorsqu'ils meurent.

Пока люди живые — они спят, а когда умирают — просыпаются.

Lorsqu'ils sont en danger, ils s'enfuient.

Когда им угрожает опасность, они убегают.

Lorsqu'ils se préparaient à un évènement violent,

готовясь к нападению,

Lorsqu'ils virent les policiers, les voleurs s'enfuirent.

Увидев полицейских, воры бросились бежать.

Lorsqu'ils me virent, ils cessèrent subitement de parler.

- Увидев меня, они внезапно замолчали.
- Увидев меня, они внезапно умолкли.

Ils ont pleuré lorsqu'ils ont entendu les nouvelles.

Они заплакали, когда услышали новости.

Quittent les hôpitaux plus handicapés que lorsqu'ils sont arrivés.

при выписке оказываются в худшем состоянии, чем до больницы.

Ils se serrèrent la main lorsqu'ils se rencontrèrent à l'aéroport.

Встретившись в аэропорту, они пожали друг другу руки.

Les gens devraient être plus animés lorsqu'ils présentent leur travail.

- Люди должны быть более оживлённые, когда представляют свою работу.
- Людям надо быть оживлённее, представляя свою работу.
- Нужно быть поживее во время представления своей работы.

Les chimpanzés peuvent lancer des pierres lorsqu'ils se sentent menacés.

Шимпанзе могут бросаться камнями, когда чувствуют угрозу.

Tom était meilleur cuisinier que Mary lorsqu'ils se sont mariés.

Том готовил лучше Мэри, когда они поженились.

Les enfants ont besoin d'amour, particulièrement lorsqu'ils ne le méritent pas.

Дети нуждаются в любви, особенно если они её не заслуживают.

Les singes restent des singes, même lorsqu'ils se vêtent de velours.

Обезьяны, даже одевшись в бархат, остаются обезьянами.

Les éléphants barrissent lorsqu'ils ont peur ou qu'ils sont en colère.

Слоны трубят, когда они боятся или злятся.

Lorsqu'ils sont dérangés, ils produisent de la lumière via une réaction chimique,

Если их потревожить, они излучают свет путем химической реакции.

Les gens se moquent toujours de moi lorsqu'ils s'aperçoivent que je suis daltonien.

Люди всегда смеются надо мной, когда узнают, что я дальтоник.

Comment est-ce que les bébés font pour respirer lorsqu'ils sont dans l'utérus ?

Как дышат младенцы, когда находятся в утробе?

Même les nudistes emploient des euphémismes lorsqu'ils se réfèrent à des parties intimes.

Даже нудисты часто используют эвфемизмы, говоря о срамных местах.

Les gens parlent souvent d'eux-mêmes à la troisième personne lorsqu'ils parlent aux enfants.

Люди зачастую имеют в виду себя, когда говорят детям о ком-то в третьем лице.

Lorsqu'ils se sont mariés, ils ont tous deux juré de ne plus jamais mentir.

Когда они поженились, оба пообещали, что никогда больше не будут врать.

- Lorsqu'ils me virent, ils cessèrent subitement de parler.
- Lorsqu'elles me virent, elles cessèrent subitement de parler.

- Увидев меня, они внезапно замолчали.
- Увидев меня, они внезапно умолкли.

Ah ! comme les hommes sont polis et galants lorsqu'ils veulent obtenir quelque chose d'une pauvre femme !

Ох! Как воспитаны и галантны бывают мужчины, когда чего-то хотят от бедной женщины!

- Ils se sont mariés lorsqu'ils étaient jeunes.
- Ils se sont mariés jeunes.
- Elles se sont mariées lorsqu'elles étaient jeunes.
- Elles se sont mariées jeunes.

Они поженились, когда были молодыми.

- En me voyant, ils se sont soudainement arrêtés de parler.
- Lorsqu'ils me virent, ils cessèrent subitement de parler.
- Lorsqu'elles me virent, elles cessèrent subitement de parler.

- Увидев меня, они внезапно замолчали.
- Увидев меня, они внезапно умолкли.

Il ne fait aucun doute qu'améliorer la navigation de l'utilisateur est la dernière chose que les gestionnaires de sites web considèrent lorsqu'ils y ajoutent des signets vers les réseaux sociaux.

Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают об улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.

Les jeunes sous-estiment souvent l'effort colossal que représente l'apprentissage d'une langue étrangère et s'attaquent à plusieurs en parallèle, dispersant les efforts, ce qui conduit rapidement à une démotivation lorsqu'ils prennent conscience de leurs faibles résultats.

Молодые люди часто недооценивают те колоссальные усилия, которые подразумевает изучение иностранного языка, и берутся за несколько языков сразу, распыляя таким образом свои силы, что быстро приводит к потере мотивации, когда они понимают, что результаты слабые.

- Ils se sont mariés quand ils étaient encore jeunes.
- Ils se marièrent alors qu'ils étaient encore jeunes.
- Ils se sont mariés lorsqu'ils étaient jeunes.
- Ils se sont mariés jeunes.
- Elles se sont mariées lorsqu'elles étaient jeunes.

- Они поженились ещё молодыми.
- Они поженились, когда были молодыми.

- Les gens sont les plus en colère lorsqu'ils se sentent moqués. C'est pourquoi ceux qui ont confiance en eux-mêmes se fâchent rarement.
- Les gens sont vraiment furieux quand ils ont l'impression qu'on se moque d'eux. C'est pourquoi ceux qui ont confiance en eux-même se mettent rarement en colère.

Люди злятся больше всего, когда над ними насмехаются. Поэтому люди, уверенные в себе, злятся редко.