Translation of "Lèves" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Lèves" in a sentence and their russian translations:

Quand te lèves-tu habituellement ?

- Когда вы обычно встаёте?
- Когда ты обычно встаёшь?

À quelle heure te lèves-tu ?

- Во сколько ты встаёшь?
- Во сколько вы встаёте?
- Когда ты встаёшь?
- Во сколько часов ты встаёшь?
- Ты когда встаёшь?

Tu te lèves à six heures ?

Ты встаёшь в шесть часов?

Quand te lèves-tu chaque jour ?

Во сколько ты встаёшь каждый день?

Il faut que tu te lèves.

- Тебе надо вставать.
- Вам надо вставать.

À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?

Во сколько ты обычно встаёшь?

À quelle heure te lèves-tu le matin ?

Во сколько ты утром встаёшь?

Tu te lèves à quelle heure tous les jours ?

Ты во сколько каждый день встаёшь?

Est-ce que tu te lèves toujours avant six heures ?

- Ты всегда встаёшь до шести?
- Вы всегда встаёте до шести?

Tu te lèves tôt, demain. Tu devrais aller te coucher.

Тебе завтра вставать рано. Шёл бы ты спать.

Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt.

Для начала тебе необходимо рано встать.

Tu ne te lèves pas aussi tôt que ta sœur.

Ты встаёшь не так рано, как твоя сестра.

Tu ne te lèves pas aussi tôt que ta sœur, n'est-ce pas ?

Ты ведь не встаёшь так рано, как твоя сестра, правда?

Le matin n'est pas à l'aube, mais à l'instant quand tu te lèves.

Утро не на рассвете, а когда ты встаёшь.

- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

- В котором часу ты обычно просыпаешься?
- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько вы обычно встаёте?

Tom, il faut que tu te lèves et que tu te rendes à l'école !

Том, тебе надо вставать и идти в школу!

- À quelle heure te lèves-tu chaque jour ?
- À quelle heure vous levez-vous chaque jour ?

- В котором часу вы просыпаетесь каждый день?
- Во сколько ты каждый день встаёшь?
- Во сколько вы каждый день встаёте?

- Il est temps que tu te lèves.
- Il est l'heure de te lever.
- Il est l'heure de vous lever.

- Тебе пора вставать.
- Вам пора вставать.

Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue !

Нечего тут выкобениваться! Пока черепаховый суп не доешь, из-за стола не выйдешь!

- À quelle heure as-tu l'habitude de te lever ?
- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько ты привык вставать?
- В котором часу ты обычно встаёшь?