Translation of "Jours" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Jours" in a sentence and their arabic translations:

1 semaine, 10 jours, 20 jours

أسبوع ، 10 أيام ، 20 يومًا

Quelques jours d'administration quotidienne

فقط بعض الأيام من هذه الجرعة اليومية

Mais pendant trois jours,

ولكن لثلاثة أيام،

Mais quelques jours après,

ولكن بعد يومين،

Quitte après 40 jours

تغادر بعد 40 يومًا

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

استمر المطر ثلاثة أيام.

- La semaine a sept jours.
- Il y a sept jours dans une semaine.
- Une semaine a sept jours.

- الأسبوع الواحد فيه سبعة أيام.
- هناك سبعة أيام في الأسبوع.
- بالأسبوع سبعة أيّامٍ

- Je prends deux jours de congé.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

سآخذ إذنا ليومين.

- Voyager est aisé, de nos jours.
- Voyager est facile, de nos jours.

السفر سهل هذه الأيام.

Rappelez-vous ces jours .. allez

تذكر تلك الأيام .. هيا

Se termine en 13 jours

يكتمل في 13 يومًا

De Hannibal pendant deux jours.

لمدة يومين

J'y vais tous les jours.

‫واصلت الذهاب إليها كل يوم لأطمئن عليها.‬

Je marche tous les jours.

أتمشّى كل يوم.

Je cours tous les jours.

أركض كل يوم.

Je tricote tous les jours.

أحيك كل يوم.

Les six premiers jours et sept jours de l'Italie n'ont pas été entrés

لم يتم إدخال الأيام الستة الأولى وسبعة أيام من إيطاليا

- Combien de jours compte une année bissextile ?
- Une année bissextile, ça a combien de jours ?
- Combien de jours comprend une année bissextile ?

من كم يوم تتالف السنة الكبيسة ؟

Ça nous a pris 400 jours.

استغرق الأمر 400 يومًا.

De la paille tous les jours.

يطعمونهم تبن لأيام.

Ou en prévision des mauvais jours,

أو أنك تدخر المال لتصرفه عندما تحتاج إليه،

Quatre jours, rien que du snowboard.

أربعة أيام، لم نقم بشيء سوى التزلج.

Des temps géologiques à nos jours,

منذ العصور الجيولوجية حتى يومنا هذا،

Dix jours plus tard, il disparaît

وفي غضون ١٠ أيام، بين ليلة وضحاها، تختفي،

Mais nous l'entendions tous les jours

لكننا نسمعها كل يوم

C'était très agréable ces jours-là

كانت لطيفة جدا في تلك الأيام

Je souligne au moins 2 jours

أؤكد يومين على الأقل

Imaginez ce gars tous les jours

تخيل هذا الرجل كل يوم

Marcher pendant des jours, des semaines

المشي لعدة أيام أو أسابيع

La période terrestre est de 365 jours.

دورة الأرض 365 يوم.

Passer une bonne journée tous les jours,

الحصول على يوم جيد كل يوم،

Pour entreprendre une expédition de 12 jours.

للقيام رحلة استكشافية لمدة 12 يوماً.

Je rencontre des gens tous les jours

لا أزال أقابل أناس يومياً

Et tous les jours, il se disait :

وكان يفكر كل يوم،

Dans les derniers jours de sa vie,

في الأيام الأخيرة من عمرها،

Je passais la porte tous les jours

كنت أخرج كل يوم

Vous récupérez votre argent en 30 jours

ستستعيد أموالك خلال 30 يومًا

Napoléon, qui visitait Lannes tous les jours,

بكى نابليون ، الذي كان يزور لانز كل يوم ،

Tous les jours, je lui racontais tout.

‫وكل يوم، كنت أروي له القصص.‬

Les prix sont élevés ces jours-ci.

الأسعار غالية هذه الأيام.

Il neigea pour plusieurs jours de suite.

لقد اثلجت لعدة ايام متصلة .

Je n'ai rien mangé depuis des jours.

أنا لم أذُقِ الطعامَ منذُ أيامٍ.

Dieu créa le monde en six jours.

خلق الله الأرض في ستة أيام.

On a encore deux jours devant nous.

ما زال هناك يومان أمامنا

Elle s'exerce tous les jours au piano.

هي تتدرب على البيانو كل يوم .

Ken joue au foot tous les jours.

يلعب كِن كرة القدم كل يوم.

Je suis resté trois jours là-bas.

eng I stayed there for three days.

De nos jours, la viande est chère.

ثمن اللحم باهظ في أيامنا هذه.

Tom boit du café tous les jours.

يشرب توم القهوة يوميا.

Je fais du sport tous les jours.

أمارس الرّياضة يوميا.

- Je te l'ai envoyé il y a deux jours.
- Je vous l'ai envoyée il y a deux jours.

بعثتُه لك منذ يومين.

Non, tu ne peux pas rester 30 jours. »

لا، ليس بإمكانكم البقاء لثلاثين يوم."

Que les LGBT doivent supporter tous les jours,

يجب على المثليون ان يتقبلوها بشكل يومي،

Voir ces horreurs tous les jours m'a transformée.

رؤية هذه المواقف المرعبة يومياً غيرني.

Et avec un lancement tous les trois jours,

وإذا كان لديك إطلاق كل 72 ساعة،

Et d'autres jours, je n'arrivais à rien faire.

وأياماً أخرى، لم أستطع إنجاز أي شيء،

Un édifice public est créé pour 10 jours.

يتشكل مجتمع في ١٠ أيام،

Pendant 40 jours autour du Nouvel An chinois,

على مدى 40 يومًا من موسم السفر المتعلق بالسنة الصينية الجديدة،

Tous les jours sur les 25 dernières années.

في كل يوم خلال الـ 25 سنة الماضية.

Arrivent dans les trois premiers jours en prison

تحدث في أول ثلاثة أيام بالسجن،

Nous ferons de même pendant encore 14 jours

سنفعل نفس الشيء لمدة 14 يومًا أخرى

Nous resterons 14 jours seulement dans notre maison

سنبقى لمدة 14 يومًا فقط في منزلنا

Car Napoléon avait abdiqué quatre jours plus tôt.

حيث تنازل نابليون عن العرش قبل أربعة أيام.

Saint-Cyr n'a pas participé aux Cent-Jours,

لم يشارك سان سير في المائة يوم ،

Hannibal poursuit et rattrape deux jours plus tard.

قام هانيبال بالملاحقة ووصل بعد يومين.

Parce que j'allais la trouver tous les jours

‫كان مريحًا،‬ ‫لأن كثرة ذهابي إليها كل يوم وتتبعها...‬

La viande est très chère de nos jours.

- اللحم غال جدا اليوم.
- اللحم غال جدا في أيامنا هذه.

Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

- أعمل كل يوم عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم ما عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم إلا يوم الأحد.

Mais je ressemblais à ça tous les jours.

لكن أؤكد لكم أنني كنت أبدو هكذا كل يوم،

De nos jours, le poisson est bon marché.

السمك رخيص اليوم.

- On n'a pas besoin de faire ça tous les jours.
- Nous n'avons pas besoin de faire cela tous les jours.

ليس علينا فعل ذلك يوميا.

- Combien y a-t-il de jours dans une semaine ?
- Combien y a-t-il de jours dans une semaine ?

كم عدد الأيام في الأسبوع؟

Trois des grandes métaphores en vogue de nos jours.

ثلاثة من التعابير المجازية الأكبر الموجودة في هذه اللحظة.

L'Univers n'est pas le même que de nos jours.

الكون ليس شكله كما هو عليه اليوم.

Et ont voyagé dans le désert pendant sept jours

واستغرقت رحلتهم سبعة أيام في الصحراء

Elles peuvent être très nuisibles, peuvent durer des jours,

وقد تتسبب في أضرار بالغة، وقد تدوم أياماً،

Me lever à 4h30 pendant 21 jours de suite.

الاستيقاظ على الساعة 4:30 صباحا لمدة 21 يوما.

Mais je vais rentrer et dormir pendant deux jours.

وبعد ذلك سأعود إلى منزلي لأنام يومين

Je suis restée quatre jours dans la capitale, Funafuti,

قضيت أربعة أيام في العاصمة فونافوتي

Dans les jours qui ont suivi la mort d'Abi,

في الأيام التي تلت موت آبي،

Mais 54 jours après avoir travaillé devant ce lac,

ولكن، بعد 54 يومًا من وقوفي أمام تلك البحيرة،

Nous le faisons tous les jours à maintes reprises

نقومُ جميعًا بذلك عدة مرات يوميًا،

Souvenons-nous de ces jours et sourions un peu

لنتذكر تلك الأيام ونبتسم قليلاً

Ce fut probablement les meilleurs jours de ma vie

ربما كانت أفضل أيام حياتي

Alors qu'il se manifeste en 3 jours, dans certains

بينما يتجلى في 3 أيام ، في بعض الأحيان

Les jours de la chaîne D ont maintenant commencé

لقد بدأت الآن أيام القناة D

De nos jours, nous sommes confrontés à d'autres problèmes.

في الوقت الحاضر ، نواجه بعض المشاكل.

De nos jours entre pôle magnétique et pôle géographique

في الوقت الحاضر بين القطب المغناطيسي والقطب الجغرافي

Quelque cent jours plus tard, il avait totalement repoussé.

‫في النهاية، بعد نحو مئة يوم،‬ ‫نما الذراع ثانيةً بشكل كامل.‬

Combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ?

كم يوماً تحتاج عادةً للوصول إلى هناك؟

Oh mon Dieu. Je le vois tous les jours.

يا الهي. انا اراها كل يوم.

On vit à Vancouver, il pleut tous les jours.

نحن نعيش في فانكوفر٬ كل يوم يبدو أنها ستمطر

Vous devez commencer à faire cela tous les jours.

يجب أن تبدأو القيام بذلك يومياً

Cela faisait 40 jours que personne ne l'avait vu,

لقد اختفى عن الأنظار لمدة أربعين يوماً،

Un monologue que nombre d'entre nous avons tous les jours,

تلك المناجاه التى يمر بها الكثير منا كل يوم.

Je vous montrerai ce qui vous angoisse tous les jours,

سوف أريك ما الذي يضغط عليك ويوترك كل يوم،

Et pourtant, tous les jours, je suis jalouse des hétéros,

و مع هذا، كل يوم أنا أغار من الأشخاص الطبيعيين،