Translation of "L'aimez" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "L'aimez" in a sentence and their russian translations:

L'aimez-vous encore ?

- Вы его ещё любите?
- Вы её ещё любите?
- Вы всё ещё любите его?
- Вы всё ещё любите её?

- Donc, tu l'aimes ?
- Donc, vous l'aimez ?
- Alors, vous l'aimez ?
- Alors, tu l'aimes ?

- Ну что, нравится?
- Ну как, нравится?

Je suppose que vous l'aimez.

Полагаю, ты его любишь.

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?

- Ты всё ещё любишь её?
- Вы её ещё любите?
- Вы всё ещё любите её?
- Ты её ещё любишь?

- L'aimez-vous aussi ?
- L'aimes-tu aussi ?

- Ты тоже его любишь?
- Ты его тоже любишь?
- Вы тоже его любите?

Je sais que vous ne l'aimez pas.

- Я знаю, что вы его не любите.
- Я знаю, что вы её не любите.
- Я знаю, что он вам не нравится.
- Я знаю, что она вам не нравится.

Goûtez ce vin pour voir si vous l'aimez.

Попробуй это вино, посмотрим, понравится ли тебе.

Si vous l'aimez, assurez-vous de vous abonner,

Если вам это нравится, убедитесь, что вы подписаны,

- L'aimes-tu ?
- Est-ce que tu l'aimes ?
- L'aimez-vous ?

- Ты его любишь?
- Ты любишь его?
- Вы любите его?

Donc, si vous voyez un commentaire, et vous l'aimez,

Поэтому, если вы видите комментарий, и вам это нравится,

- Vous l'aimez plus que moi.
- Tu l'aimes plus que moi.

- Вы любите его больше, чем меня.
- Ты любишь его больше, чем меня.

Et si vous l'aimez, faites un lien vers celui-ci.

и если вам это нравится, ссылку на него.

Vous ne voulez pas toujours regarder la même chose, même si vous l'aimez,

Ты не захочешь смотреть одно и то же каждый вечер, даже если очень нравится;

- Si tu l'aimes, tu peux le garder !
- Si vous l'aimez, vous pouvez le garder !

- Если он тебе нравится, можешь оставить его себе!
- Если тебе нравится, можешь оставить себе!
- Если он вам нравится, можете оставить его себе!
- Если вам нравится, можете оставить себе!

- Je sais que tu ne l'aimes pas.
- Je sais que vous ne l'aimez pas.

- Я знаю, что она вам не нравится.
- Я знаю, что она тебе не нравится.

- Je ne sais pas pourquoi vous ne l'aimez pas.
- J'ignore pourquoi tu ne l'aimes pas.

Я не знаю, почему Вы его не любите.

- Vous l'aimez plus que moi.
- Tu l'aimes plus que moi.
- Tu l'aimes plus que je ne l'aime.

- Вы любите его больше, чем я.
- Ты любишь его больше, чем я.

Il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez.

Тяжело любить, когда не знаешь, любят ли тебя так же, как и ты их.

- Je pense que tu devrais dire à Tom que tu l'aimes.
- Je pense que vous devriez dire à Tom que vous l'aimez.

- Думаю, Вам стоит сказать Тому, что Вы его любите.
- Думаю, вам стоит сказать Тому, что вы его любите.