Translation of "L'aimes" in Russian

0.040 sec.

Examples of using "L'aimes" in a sentence and their russian translations:

Tu l'aimes !

- Ты его любишь!
- Ты её любишь!

L'aimes-tu ?

- Ты её любишь?
- Вы её любите?

- L'aimes-tu ?
- Est-ce que tu l'aimes ?

Ты его любишь?

- Est-ce que tu l'aimes ?
- Tu l'aimes ?

- Она тебе нравится?
- Она вам нравится?

Pourquoi l'aimes-tu ?

- Почему он тебе нравится?
- Почему она тебе нравится?
- Почему оно тебе нравится?
- Почему он вам нравится?
- Почему она вам нравится?
- Почему оно вам нравится?
- Чем он тебе нравится?
- Чем она тебе нравится?
- Чем оно тебе нравится?
- Чем он вам нравится?
- Чем она вам нравится?
- Чем оно вам нравится?
- Почему тебе это нравится?
- Почему вам это нравится?

- L'aimes-tu ?
- Est-ce que tu l'aimes ?
- L'aimez-vous ?

- Ты его любишь?
- Ты любишь его?
- Вы любите его?

- Tu l'aimes plus que moi.
- Tu l'aimes plus que je ne l'aime.

Ты любишь его больше, чем я.

- Donc, tu l'aimes ?
- Donc, vous l'aimez ?
- Alors, vous l'aimez ?
- Alors, tu l'aimes ?

- Ну что, нравится?
- Ну как, нравится?

Tu l'aimes, n'est-ce pas ?

Тебе он нравится, да?

Est-ce que tu l'aimes ?

- Ты любишь его?
- Вы любите его?

Tu l'aimes plus que moi.

Ты любишь её больше, чем меня.

J'ignore si tu l'aimes ou pas.

- Не знаю, нравится она тебе или нет.
- Я не знаю, нравится она тебе или нет.
- Уж не знаю, нравится она тебе или нет.

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?

- Ты всё ещё любишь её?
- Вы её ещё любите?
- Вы всё ещё любите её?
- Ты её ещё любишь?

- L'aimez-vous aussi ?
- L'aimes-tu aussi ?

- Ты тоже его любишь?
- Ты его тоже любишь?
- Вы тоже его любите?

Tu l'aimes toujours, n'est-ce pas?

Ты его всё ещё любишь, да?

Tom sait-il que tu l'aimes?

- Том знает, что ты его любишь?
- Том знает, что он тебе нравится?

Je sais que tu ne l'aimes pas.

- Я знаю, что ты его не любишь.
- Я знаю, что ты её не любишь.
- Я знаю, что он тебе не нравится.
- Я знаю, что она тебе не нравится.

Tu l'aimes plus que je ne l'aime.

Ты её любишь больше, чем я.

« L'aimes-tu ? » « Bien sûr que je l'aime. »

- "Ты его любишь?" - "Конечно люблю".
- "Ты её любишь?" - "Конечно люблю".

Je sais à quel point tu l'aimes.

- Я знаю, как сильно ты его любишь.
- Я знаю, как сильно вы его любите.

Si tu l'aimes, tu peux le garder !

- Если он тебе нравится, можешь оставить его себе!
- Если тебе нравится, можешь оставить себе!

- Vous l'aimez plus que moi.
- Tu l'aimes plus que moi.
- Tu l'aimes plus que je ne l'aime.

- Вы любите его больше, чем я.
- Ты любишь его больше, чем я.

Peux-tu m'expliquer pourquoi tu ne l'aimes pas ?

Можешь объяснить мне, за что ты её не любишь?

Si tu ne l'aimes pas, ne le mange pas.

- Не нравится - не ешь.
- Если не нравится, не ешь.

Je ne sais pas si tu l'aimes ou pas.

- Я не знаю, любишь ты его или нет.
- Я не знаю, любишь ты её или нет.
- Я не знаю, нравится тебе это или нет.

- Vous l'aimez plus que moi.
- Tu l'aimes plus que moi.

- Вы любите его больше, чем меня.
- Ты любишь его больше, чем меня.

- Es-tu épris d'elle ?
- Êtes-vous épris d'elle ?
- L'aimes-tu ?

- Ты её любишь?
- Вы её любите?

Je suis jaloux de lui, tu l'aimes plus que moi.

Я завидую ему, ты любишь его больше, чем меня.

Dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard !

Скажи ему, что ты его любишь, пока не поздно.

Je pense que tu devrais dire à Tom que tu l'aimes.

Думаю, тебе стоит сказать Тому, что ты его любишь.

Je veux que tu dises à Tom que tu ne l'aimes plus.

Я хочу, чтобы ты сказала Тому, что больше его не любишь.

Ce n'est pas trop tard pour dire à Tom que tu l'aimes.

Ещё не поздно сказать Тому, что ты его любишь.

- Tu aimes ?
- Ça vous plaît ?
- Est-ce que tu l'aimes ?
- Ça te plaît ?

- Нравится?
- Тебе нравится?
- Вам нравится?
- Ты любишь это?

- Si tu l'aimes, tu peux le garder !
- Si vous l'aimez, vous pouvez le garder !

- Если он тебе нравится, можешь оставить его себе!
- Если тебе нравится, можешь оставить себе!
- Если он вам нравится, можете оставить его себе!
- Если вам нравится, можете оставить себе!

Dis-lui que tu l'aimes. N'aie pas peur. Elle ne va pas te mordre.

Скажи ей, что любишь её. Не бойся. Она тебя не укусит.

- Je sais que tu ne l'aimes pas.
- Je sais que vous ne l'aimez pas.

- Я знаю, что она вам не нравится.
- Я знаю, что она тебе не нравится.

- Je ne sais pas pourquoi vous ne l'aimez pas.
- J'ignore pourquoi tu ne l'aimes pas.

Я не знаю, почему Вы его не любите.

- Il se peut que vous ne l'aimiez pas.
- Il se peut que tu ne l'aimes pas.

- Тебе это может не понравиться.
- Вам это может не понравиться.

- Il se pourrait que vous ne l'aimiez pas.
- Il se pourrait que tu ne l'aimes pas.

- Тебе это может не понравиться.
- Вам это может не понравиться.

- Je pense que tu devrais dire à Tom que tu l'aimes.
- Je pense que vous devriez dire à Tom que vous l'aimez.

- Думаю, Вам стоит сказать Тому, что Вы его любите.
- Думаю, вам стоит сказать Тому, что вы его любите.

- Bon gré mal gré.
- Que tu l'aimes ou pas.
- Que ça te plaise ou non.
- Que ça vous plaise ou non.
- Que vous l'aimiez ou pas.

Хочешь не хочешь.

- Je pense qu'il se pourrait que vous l'aimiez.
- Je pense qu'il se pourrait que tu l'aimes.
- Je pense qu'il se pourrait que vous l'appréciiez.
- Je pense qu'il se pourrait que tu l'apprécies.

- Думаю, тебе это может понравиться.
- Думаю, вам это может понравиться.